— Да никуда он из своего кабинета не денется, — решительно сказал Карл. — Нам осталось его только до дилижанса довести. Думаю, как-нибудь справимся. Склад важнее, без инора Вайса мы обойтись можем, а вот без палаток и спальников — с трудом. Я, правда, знаю пару заклинаний, что на природе пригодятся.
Он гордо выпятил грудь и посмотрел на меня с ожиданием восхищения. Но у меня были просто огромные сомнения в том, что его знания помогут выжить на природе всей группе первокурсников. Еще себе одному он вполне мог создать и поддерживать комфортные условия, но не более. Это я ему говорить не стала, просто посмотрела восхищенно, показывая, что оценила его знания.
На складе все пошло не так гладко, как я думала. Началось с того, что нам попытались выдать рваные спальники.
— Извините, инор, — твердо сказала я, — но такого я принять никак не могу. Вещь явно негодная для использования.
— Да этот спальник просто зашить немного нужно, — не согласился кладовщик, шмыгая носом. — Никто до вас не возмущался, все брали, без исключения.
— Даже если и так, это их право, — легко согласилась я. — Но у нашей группы не будет возможности заниматься ремонтом. Остальные получали раньше.
Шмыганье носом поменяло тональность и стало намного более недовольным.
— Исключения я для вас делать не собираюсь, — сказал кладовщик. — Или берете, что дают, или отправляетесь к ректору за особым приказом.
Он ехидно осклабился. А я возмутилась до глубины души. И так ребятам не повезло с куратором, так им еще и впихнуть испорченные вещи пытаются. Но со мной такое провернуть у этого типа не получится.
— Особый приказ ректора, говорите? — фыркнула я. — Хорошо, будет вам особый приказ. Иноры студенты, примите пока продукты. Все сомнительные откладывайте, по ним особый разговор будет.
— Да что вы такое на нас наговариваете, леди Монблюте, — возмутился кладовщик. — С чего бы у нас сомнительные продукты были?
— Инорита Монблюте, — поправила я, в который раз удивляясь, с чего они все мне старательно титул приписывают.
— Инорита? А ведете себя как герцогиня, не меньше, — проворчал мой собеседник. — Но сути это не меняет. Мы вам порченные продукты подсовывать не собираемся.
— Вы нам уже пытаетесь подсунуть порченные спальники, — парировала я. — Так что доверия вам никакого нет.
Дожидаться его ответа я не стала. Я на склад пришла не спорить, мне важно было получить все необходимое и сделать это как можно быстрее. Поэтому в уже знакомую мне приемную ректора я не шла, а почти бежала. В дверях я столкнулась с выходившим мужчиной, отметила, что это не ректор, торопливо пробормотала слова извинения и посмотрела на него недовольно — он как застыл в дверном проеме, так и загораживал мне путь. И вдруг… Сердце мое ухнуло вниз и заколотилось часто-часто — напротив стоял придворный маг, инор Лангеберг, собственной персоной. Я даже испугаться по-настоящему не успела, как вспомнила, что он меня видел только под мороком, а значит, узнать сейчас никак не может.