Сильнее растворяясь в нас - Кейт Дауес

Сильнее растворяясь в нас

В этой удивительной книге вы откроете мир новых возможностей и историй, где каждый персонаж и событие приносят с собой неповторимую глубину и интригу. Автор волшебным образом сочетает элементы фантазии, приключения и человеческих драм, создавая непередаваемую атмосферу, в которой каждая страница — это путешествие в неизведанные миры. Поднимите книгу и готовьтесь погрузиться в мир, где слова становятся живыми, а истории оживают перед вашими глазами.

Читать Сильнее растворяясь в нас (Дауес) полностью

«Сильнее растворяясь в нас»

Кейт Дауэс

Серия «Исчезающие» #4

Оригинальное название – «Harder We Fade» by Kate Dawes

Переводчик – Олеся Левина

Оформление – Наталия Павлова

Перевод выполнен для группы - https://vk.com/beautiful_translation

Аннотация.

В популярном романе, по мнению New York Times и USA Today, «Исчезающие», жаркой

любовной истории Макса и Оливии угрожали внешние силы, которые могли оторвать их

друг от друга, но их связь оказалась достаточно крепкой, чтобы выстоять.

Теперь, серия «Исчезающие» продолжается…

Макс запустил свою собственную кино-производственную компанию в Голливуде и

сдержал обещание – принять Оливию в команду, в качестве своего партнера по

начинанию. Ее новая сила и влияние на работу раскрыла абсолютно другую сторону

Оливии, разжигая новое и неожиданное желание в Максе – к великому удовольствию

Оливии.

Проживая с Максом в Малибу и знакомясь с его друзьями, Оливия получает новый взгляд

на мужчину, которого она любит, хоть и кое-что из этого нелегко принять.

Доведенная до предела, Оливия наконец-то решает справиться с нежеланием ее

родителей принять ее жизненные решения раз и навсегда. Между тем она попадает в

неудобное положение, когда мать Макса доверяет ей душераздирающую тайну о своей

разрушенной семье.

1.

Медленно поднимаясь из тумана глубокого сна, я почувствовала руку Макса на своем

плече.

- Тебе нужно обезболивающее? – прошептал он мне на ухо.

Я лежала на правом боку, а Макс прижимался ко мне. Так мы спали последние несколько

недель. Это была идея Макса – удерживать меня от переворачивания на мой левый бок, где

было сломано ребро.

Мои глаза медленно приоткрылись, фокусируясь на прикроватной тумбочке и часах,

которые показывали 5:42 утра.

- Нет, все в порядке.

- Ты стонала, - сказал он. – Больно?

- Не так сильно.

Он уткнулся лицом в изгиб моей шеи, оставляя мягкий поцелуй прямо под моим ухом. Я

вжалась сильнее в него настолько, насколько могла, не раздражая мое поврежденное, все

еще медленно заживающее ребро. Его теплое, обнаженное тело обволакивало меня,

контрастируя с прохладными простынями. Несмотря на небольшой укол боли, который я

почувствовала, когда мы переместились на кровати, я не могла представить себе более

уютного места.

Или более безопасного.

Дыхание Макса стало медленным и размеренным, и я поняла, что он снова уснул. А я,

вероятно, буду не способна уснуть.

Я действительно стонала во сне, но только отчасти от боли в ребрах. По словам врачей, у

меня все еще впереди несколько недель, пока боль не стихнет, и каждый раз на