– Я слишком долго дожидалась этого момента.
* * *
С момента появления Гарольда и Бетси Барнеттов у нее в палате Мелли ломала голову, кто они такие, что здесь делают, почему женщина опустилась перед ее креслом на колени со слезами на глазах, почему мужчина, гладящий ей руку, так же потрясен и едва не плачет. После каждого их вопроса она кивала или мотала головой, а иногда бездумно мямлила что-то, казавшееся ей самой логичным. Не зная, что сказать, она молчала.
К концу посещения Гарольд был так сильно встревожен ее состоянием, что Бетси пришлось призвать его к спокойствию. Дочь в сознании, говорит с ним – вот и будь благодарен за чудо, в которое сама она отказывалась поверить.
– Это ненормальное состояние. Нам обещали совсем другое, – в сотый раз повторил Гарольд, когда они вернулись к себе в отель. – Объяснения врача меня не слишком убедили.
– Что ты такое говоришь, Гарольд? Мелли провела пять месяцев в коме, дай ей хотя бы несколько дней, пусть придет в себя! – И Бетси глотнула сухого мартини, чтобы успокоиться.
– Завтра я потребую, чтобы меня принял директор Центра. То, что я сегодня увидел, совершенно не соответствует тому, что мне было обещано.
– Перестань! Ты увидел сегодня свою дочь. Ты смог обнять и поцеловать ее. Ты видел, как она сама встает с кресла, сама доходит до кровати, смотрит на нас, улыбается нам, она такая же красавица, как и до страшной катастрофы. Вот и радуйся вместе со мной, бери пример с меня: я не испытываю ни горечи, ни злости. Ты сердит на тех, кто совершил это чудо? Предупреждаю тебя, Гарольд, если ты немедленно не изменишь свое отношение, то тебе лучше будет вернуться в Нью-Йорк. Оставь меня с ней вдвоем на время ее выздоровления, – сказала Бетси, наливая себе вторую порцию мартини.
Гарольд взволнованно заходил по просторному номеру. Когда Бетси отправилась принимать ванну, он щелкнул пальцами, включая голосовое управление настенным экраном.
– Здравствуй, Скайви, соедини меня с моей ассистенткой! – громко скомандовал он.
– Я к вашим услугам, мистер Барнетт, – отозвалась ассистентка уже через несколько секунд.
Гарольд распорядился без промедления организовать ему встречу с директором «Лонгвью».
* * *
Касуко приняла его следующим утром. Жалобам Гарольда Барнетта необходимо было уделить первостепенное внимание, проявляя дипломатичность, чтобы не навлечь на себя его гнев. Люк провел в Центре бессонную ночь, к тому же обходительность не принадлежала к его сильным сторонам.
– Когда я подписывался на вашу программу – а я был, кажется, среди первых, кто вам доверился, – вы убеждали меня, что если с моей дочерью когда-нибудь случится несчастье, то при условии, что она выживет, вы сумеете ее исцелить. И вот вчера она едва нас узнавала!