Любовь в награду (Лонг) - страница 71

Элайза тряхнула головой. «Что за отвратительная ерунда, – твердо сказала она себе. – Он спустился в кухню, потому что может это сделать. Ты восстановила его способность двигаться с помощью чая из ивовой коры, так что отныне он может оказаться где угодно, когда ты этого совсем не ждешь, просто для того, чтобы ты все время была начеку».

Элайза вспомнила о возможной конфронтации со слугами. Вот придут они и скажут, готовы ли остаться в доме. Эта мысль, как ни странно, улучшила ее настроение. Она же сказала им, что любой вызов ее веселит.

А ожидание встречи с Джеком через час отбросило все остальные заботы на второй план. Никто, даже привлекательный лорд Ла Вей, не остановит мать, настроенную позаботиться о своем сыне.


Элайза стояла у кухонной двери, глядя на холмы, раскинувшиеся между домом принца и жилищем викария. Ее сердце подскочило от радости, когда две фигурки – одна маленькая и, как всегда, бегущая, другая повыше, несущаяся за первой и размахивающая руками в тщетной попытке поймать первую, чтобы придержать ее, – попали в ее поле зрения.

– Мама!

– Добрый вечер, Джек, моя любовь!

Джек с разбегу уткнулся лицом ей в живот и, смеясь, обхватил ее руками.

– Ух! – Джек рассмеялся еще сильнее. – Мама, у нас есть для тебя кое-что!

Шеймус, тяжело дыша, подошел к ним, остановился и поклонился, а затем, прижав руку к сердцу, пропел:

Розы красные,
Фиалки редкие,
Миссис Фонтейн будет великолепно выглядеть
С этими цветами в волосах,
Но у нас есть только лилии – и вот они.

Шеймус и Джек показали ей цветы. Конечно же, это были лилии. Элайза со смехом взяла их и сделала книксен.

Лилия Джека была более помятой, чем лилия Шеймуса, который – благослови Господь его переменчивое сердце повесы – был словно бальзам на ее душу после лорда ла Вея. Шеймус не очаровывал ее, не приводил в ярость, не рвал ей нервы, как ветер срывает пожелтевшие листья, не занимал ее мысли в течение всего дня. Но он подольщался к Элайзе, и ей было легко смотреть на него.

Само собой, для некоторых женщин он был воплощением соблазна.

У Шеймуса были зеленые глаза. И сейчас, когда он смотрел на нее, они сверкали.

– Мне доставили лилии и маленького негодника. Может ли женщина быть счастливее? Боже мой, Джек, у тебя на воротничке желе?

– Нет, мамочка, это кровь, – весело отозвался мальчик.

Элайза схватилась за дверной косяк – охвативший ее ужас был почти непритворным.

– Да не берите в голову, миссис Фонтейн! Они маленько подрались, и локоть Джека задел нос Лайама.

– Они подрались?! Не знала я, что это входит в расписание уроков.