В клочья (Кларк) - страница 6

лицами. Я держусь от них подальше. Прохожу мимо Полли, которая стоит рядом с женщиной,

быстро записывающей что–то в свой маленький блокнот. Я могу услышать несколько слов.

– Конечно, мы все опустошены. Это был такой шок.

– Вы были близки с Тарой?

– Ну… да. На самом деле, мы все были близки с ней. Тара была невероятно популярна.

Неплохо скорбим.

Голос сзади шипит мне на ухо.

– Ты веришь ей? Кого, чѐрт возьми, она играет?

Я оборачиваюсь.

– Не имею ни малейшего представления. Она, должно быть, сошла с ума.

Мы поворачиваем голову к паре полуразрушенных надгробий, вдали от толпы.

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ ▪ КНИГИ О ЛЮБВИ

HTTP://VK.COM/LOVELIT


– Так… что ты думаешь?

– О чѐм?

– Э… об увековечивании мисс Чеймберз? Интересно, не правда ли?

– Касс! Девушка мертва. Это не смешно.

– Я знаю. Прости. Просто это странно, всѐ это.

Часть меня соглашается с ней, но всѐ же внутри меня вспыхивает гнев.

– Нет ничего в этом странного. Господи, Касс! Тебе разве не грустно? Ты вообще хоть что–

нибудь чувствуешь?

Я должна сказать, что зашла слишком далеко, потому что она выглядит злой. Касс никогда не

сердится на меня.

– Конечно, мне грустно! Но я ничего не могу поделать с этим. Просто потому что я не

поглощена этим, не значит, что я не расстроена! Прекрати мне говорить, как я должна себя

чувствовать, хорошо?

На секунду я подумала, что она собирается заплакать. Но, конечно, она этого не делает. Я всѐ

ещѐ чувствую себя плохо.

– Мне жаль. Я просто… не думаю, что ты должна шутить по этому поводу.

Она пожимает плечами и гнев исчезает.

– Ты права. Слушай, я должна идти. Как–то так вышло, что я согласилась помочь Джереми с

его вечеринкой. Двадцать чрезвычайно активных шестилеток устроили бунт в "Пицца Экспресс"

кошмар или что?

Я обнимаю еѐ на прощание, и я уверена, мы выглядим так же, как и многие другие скорбящие.

Цепляемся друг к другу для утешения. Интересно, как могла произойти такая страшная вещь с кем–

то таким молодым. Но мы знаем.

Мы знаем.


***

По дороге к машине я вижу брата Тары. Он сидит один на надгробном камне. Он выглядит

так же, как и я, когда падаю духом, и я уверена, что он собирается сказать то, чего я не хочу слышать

от него. Я действительно не хочу слышать. Что я должна сказать? Это отстойно, что твоя сестра

мертва. В любом случае, он меня наверняка не помнит.

Огромная женщина налетает на Джека в этот момент. Нет, она не налетает, она обхватывает

его. Она одета так, как следует быть тому, кто находиться в психологической палате. Джек

полностью исчезает в еѐ объятьях. Удачный шанс для моего побега.