— В эту! — не задумываясь, пискнул Лэйн, задирая край прикрывающей телегу холстины.
Ли молниеносно запрыгнула внутрь повозки и, подав мальчишке руку, втянула его следом.
— Это фура Глайка, — переводя дух, поведал Лэйн. — Он на рынок каждый день картошку возит. Его ферма в пяти милях на юг от Хелликии. Стража его выпустит, не проверяя.
— А ты молодец, — улыбнулась Оливия. Заметив пустые мешки, она кинула один Лэйну. — Залазь внутрь. Проверять будут всех, это я тебе гарантирую. А так сойдем за картошку, — весело хмыкнула она и, усевшись на пол, стала натягивать мешок на ноги.
Мальчик помялся несколько минут, сожалея, что так неосмотрительно надел новую одежду, и теперь после мешка из-под картошки она станет ужасно грязной, а потом, увидев, что красивая мастрим залезла в него с головой, махнул рукой и сделал то же самое.
— Стой! — Ли, затаив дыхание, прижалась к бортику, прислушиваясь к голосам, доносившимся с улицы. — Что везешь, Глайк?
— Да что я могу везти, капрал Айк, разве не знаете? — добродушный голос мужчины заискивающе любезно обратился к кому-то из остановивших фуру. — Картошку непроданную. Завтра опять приеду.
— Открой полог.
Сквозь мешковину пробился неяркий свет, и Ли поняла, что кто-то из стражи заглядывает внутрь.
— Пусто. Никого нет, — прозвучал громкий окрик. — Проезжай.
— Спасибо, капрал. Случилось что? — полюбопытствовал хозяин телеги.
— Не твоего ума дело, Глайк. Езжай себе дальше, — зло оборвал его стражник, и фермер, дернув поводья, медленно двинулся дальше, увозя беглецов все дальше и дальше от города.
Они покинули повозку только тогда, когда стены города скрылись за густым перелеском.
Юркнув в кусты, охотница и мальчишка быстро побежали в сторону реки, туда, где осталась стоять привязанной кобыла Оливии.
— Спасибо тебе, — Ли ласково взъерошила испачканные землей волосы Лэйна, отвязывая Кору и забираясь в седло.
— Да не за что, — парнишка осторожно погладил лошадь и, переминаясь с ноги на ногу, восторженно произнес: — Я видел с крыши, как ты дралась. Ты врезала по морде капитану Дрокку, а он самый крутой Гончий!
— Ты что, следил за мной? — прищурилась Оливия.
— Извини, я не специально. Так вышло, — потупил взгляд Лэйн.
— Да не извиняйся, — хмыкнула Ли. — Это даже хорошо. Не знаю, как бы мне удалось выбраться из города без твоей помощи.
— А почему за тобой все гнались? — спросил мальчик.
— Тебе лучше не знать, — вздохнула Оливия, дернув поводья, и Лэйн неожиданно повис на них, умоляюще заглядывая девушке в лицо.
— Возьми меня с собой. Мне нельзя возвращаться в город. Если кто-то видел нас вместе, меня поймают и засекут до смерти у ратуши.