Когда хозяйка спустилась со второго этажа, где предстояло ночевать гостье, она увидела пустую миску и порозовевшую, слегка ожившую девушку, грустно глядящую в огонь.
– Вы очень добры ко мне, матушка, – заговорила гостья, повернувшись к хозяйке, – и я хочу поведать вам своё горе. Возможно, мне станет легче, когда я расскажу всё, и может быть, вы даже сможете дать мне совет. Я в полной растерянности, и не знаю, что мне делать.
– Я слушаю вас, леди, – хозяйка села напротив неё, сложила руки на животе и приготовилась к рассказу.
И Джейн поведала ей всё, абсолютно всё, без утайки и без страха оказаться непонятой – эта простая женщина почему-то вызвала у неё доверие. Хозяйка слушала внимательно, и лицо её темнело по мере того, как девушка разворачивала перед ней картину своей жизни. Выслушав последние аккорды этой мрачной истории, не выдержала:
– Тьфу на неё, на эту сучонку, что называет себя королевой. Пошла замуж за человека, убившего всю её родню. И всё ради короны на голове. Простила смерть братьев. Это надо же, какая дрянь оказалась. И совершенно бесчувственная к тому же. Её мать была тоже не ангел, но к людям куда добрее.
Хозяйка подумала немного и добавила:
– Вы не горюйте, леди. Свет не без добрых людей. Авось найдём выход из вашего положения. Вы отдыхайте пока, набирайтесь сил. А завтра пошлём Джека, моего соседа, в ваше поместье, чтобы забрал вашу старую няню. За небольшую плату он охотно выполнит поручение.
Джейн послушала хозяйку и отправилась отдыхать. На душе стало легче, и она отлично выспалась в маленькой, но чистой комнатке, что была ей предоставлена. А утром неприметный мужчина средних лет по имени Джек отправился в Стейнбридж за старой Кэт.
Джейн же проводила время, знакомясь с городом. По совету хозяйки постоялого двора она оделась простолюдинкой, чтобы не привлекать к себе внимания. Ей дали в провожатые шустрого мальчугана в потрёпанной одежде, и он оказался прекрасным гидом, как ни странно. Мальчишка знал в городе буквально каждый камень. Он водил девушку от дворца к дворцу, показал весь город с реки, когда они наняли лодку для прогулки. Красота и великолепие впечатляли, однако угрюмая громада Тауэра произвела на Джейн гнетущее впечатление, и она отказалась посмотреть на него поближе. Эти прогулки по городу помогали ей отвлекаться от мрачных мыслей и скрашивали ожидание. Джейн с нетерпением ждала момента, когда сможет снова обнять свою старую верную няню. Кроме неё у девушки не было никого на всём белом свете.
Однако Джек вернулся один и с мрачным видом рассказал всё, что смог узнать в поместье. К тому времени баронесса обнаружила ещё и пропажу некоторых ценностей. Она была вне себя от гнева и клялась из-под земли достать грязную тварь, что такой чёрной неблагодарностью отплатила за её доброту и заботу.