– Я сделаю все, что смогу, чтобы спасти ее.
– Вряд ли тебе удастся помочь ей, – ответил торговец, отрицательно покачав головой. – Инквизиторы делают все, что им заблагорассудится, и никто не может их остановить. Единственная возможность как-то повлиять на дело Франсины – это воспользоваться связями в самой инквизиции, но ни у тебя, ни у меня таковых нет. Ты же знаешь, что городской совет всегда противостоял им; инквизиторов назначает король, и он же защищает их. У них есть свои собственные войска, и они, конфискуя собственность несчастных осужденных, делят деньги с монархом. У нас имеется целый список подлежащих судебному разбирательству дел; мало того что инквизиторы не платят городу налоги, будучи священнослужителями, но еще и чиновники инквизиции, такие как, например, мирянин Фелип Гиргос, тоже их не платят. А поскольку они неприкасаемые, у нас не остается другого выхода, как снова и снова обращаться за справедливостью к королю Фернандо. И знаешь, что отвечает наш монарх?
– Нет.
– Ничего. Он игнорирует город Барселону, а инквизиторам позволяет абсолютно все. Король наслаждается, попирая наши права и фуэрос – муниципальные законы, апеллируя к имени Господа как к единственному аргументу, а инквизицию рассматривает как средство воплощения Его воли.
– Так что же мы тогда можем сделать?
– Молись за нее.
К разочарованию, в которое погрузились Анна и Жоан из‑за невозможности помочь Франсине, добавилось еще более частое появление Фелипа, который постоянно прогуливался верхом мимо их дома с наглой улыбкой. Однажды он остановился и один из его охранников зашел в книжную лавку с бумагой в руке.
– Мне нужно поговорить с достопочтенным Жоаном Серра, – сказал он Анне.
Обеспокоенная, Анна послала подмастерья в типографию за Жоаном.
– По приказу инквизиции вас вызывают на следующий четверг в полдень к инквизитору Франсиско Паису де Сотомайору, – провозгласил солдат, вручая Жоану пергамент с приказом.
– Зачем его вызывают? – спросила Анна.
– Инквизитор сообщит ему об этом лично. – И, не сказав более ни слова, солдат вышел к Фелипу, который, гордо выпрямившись, ожидал его на улице.
Анна и Педро озабоченно посмотрели на Жоана. Эта новость не могла принести ничего хорошего для их семьи.
– Я не думаю, что этот вызов направлен против меня, – сказал Жоан, чтобы успокоить их. – Наверняка это имеет отношение к Франсине. И если это так, мы как минимум узнаем что-нибудь о ней.
115
Жоан слишком хорошо помнил это огромное холодное помещение, где шесть гигантских каменных арок поддерживали массивные деревянные перекрытия. Он находился в королевском дворце Барселоны, который по воле короля Фернандо превратился в логово инквизиции, а тот зал, куда его привели, назывался салон дель Тинель. Шестнадцать лет назад Жоана вынудили выступить здесь свидетелем на суде, приговорившим к сожжению на костре его благодетелей, супругов Корро, которых он боготворил. Это было одним из тяжелейших воспоминаний всей жизни Жоана, которые все еще не выветрились из его памяти. К этим воспоминаниям добавились кошмары, мучившие его по ночам, когда он жил в Риме. Действие этих кошмаров происходило именно в этом зале. Чтобы успокоиться, Жоан убеждал себя, что находится здесь не как обвиняемый, а всего лишь как свидетель и что все это не имеет ничего общего с жуткими ночными видениями, одолевавшими его.