Птица-пересмешник (Даррелл) - страница 57

– Капитан Паппас, – медовым аристократическим голоском начала она, – ну вы же г'ек, истинный г'ек!

Капитан Паппас закатил свои крохотные черные глазки.

– Вы правы, – изрек он в ответ. – Да, я грека, истинный грека!

– Так не стыдно ли вам, как истинному г'еку, д'ать с меня т'и шку'ы за пе'евозку моих хо'ошеньких леди! Ну, как это, по-вашему, называется? азбой с большой до'оги!

– Вы требуете, чтобы я доставил вам партию проституток, – оскорбленным тоном сказал истинный грек. – Я требую надбавки!

Кармен вспыхнула. Ее щечки залились краской, но явно от гнева, а не от стыда.

– Да какие это п'оститутки, капитан Паппас, – возразила она, сохраняя в голосе аристократическую холодность, которая должна была добить капитана Паппаса. – П'аво же, они вовсе не п'оститутки!

– Ну, – невозмутимо сказал капитан Паппас, – если они не проститутки, то кто же тогда?

– Так, эско'т – девочки для п'елестных джентльменов, – сказала Кармен.

– А по-моему, как ни назови, проститутка – она и есть проститутка. Точнее говоря, проститутка – это профессия, шлюха – это характер, ну а стерва – это та, которую выгнали из веселого дома за стервозность, – завершил свои семантические изыскания капитан Паппас; очевидно, щадя женские уши, он не стал приводить более крепкий синоним. – Дело не в названии. Так что я настаиваю на прибавке за вредность!

– Не падайте так в моих глазах, капитан Паппас. Ведь п'о вас никто никогда не гово'ил, что вы мошенник. Вы хо'оший, доб'ый г'ек и должны же понимать, что бесчестье еще никого не ук'ашало. Вы вообще когда-нибудь слышали слово «скидка»?

– А то как же, – сказал капитан Паппас, – но за перевозку проституток, независимо от численности партии, таковая не предусматривается.

В зале снова воцарилась тишина. Капитан и Кармен глядели друг на друга, словно два борца, выжидающих удобного момента, чтобы свернуть противнику запястье и бросить его на ковер. Вдруг Кармен увидела краешком глаза вошедших Питера и Одри и завизжала от радости.

– Мисс Од'и! – воскликнула она. – Мисс Од'и! Какая п'елесть! Ну, доб'о пожаловать!

Она встала и выступила навстречу гостям, кланяясь и воркуя, словно голубы На лице ее одна за другой расцветали улыбки.

– Как я ада видеть вас здесь! – сказала она. – Сколько лет, сколько зим!

– Надеюсь, я вам не помешала, Кармен? – спросила Одри. – Я только хотела представить вам мистера Флокса.

– О, как я оча'ована, ей-богу, оча'ована, – сказала Кармен, протягивая пухлую ручку с поднятым вверх мизинцем. – Да нет, уве'яю вас, вы мне нисколько не мешаете! У нас тут деловой 'азгово' с капитаном Паппасом. Он г'озится заломить небывалый та'иф за пе'евозку новеньких хо'ошеньких девушек из Джака'ты.