Сезон охоты (Холмс) - страница 25

   Вампиры по команде выскочили из укрытий и метнули бутылки с зажигательной смесью. Я успел подстрелить двух вампиров. В третьего попасть не успевал и выстрелил в бутылку, когда он замахивался. Вспыхнувшая жидкость облила его самого, и вампир с криком бросился бежать.

   Еще один коктейль Молотова я подстрелил в воздухе, но остальные попали в здание и БТР. Боевая машина вспыхнула, её экипаж успел выскочить и забежать в здание. Загорелся фасад, кое-где бутылки попали прямо в окна и там теперь в спешке хватали огнетушители и боролись с огнем.

   Через секунд пять вампиры сделали еще один бросок коктейлями Молотова, более успешный. Весь фасад и клумбы перед ним были охвачены пламенем. Под прикрытием этой дымовой завесой противник быстро прорвался прямо к зданию.

   - Они под клумбами! Гранатами их!!!

   Прямо перед зданием стояли высокие клумбы и вазоны с цветами. Для красоты конечно же. Сейчас эта "красота" превратилась в очень удобное укрытие для врагов. Кто-то успел кинуть гранату со второго этажа. Взрывом разметало часть клумбы и нескольких вампиров. Остальные кровососы дружно бросились в атаку, запрыгивая в окна первого и второго этажа.

   В здание ворвалось сразу два десятка вампиров. Наверное, двоих или троих успели подстрелить в воздухе, но и только. Наше и без того неважное положение стало безвыходным.

   В мое окно бросилось сразу трое противников. В одного я почти в упор всадил остаток патронов, и вампир повис на подоконнике. Двое других набросились на меня.

   Одного врага я откинул в сторону ударом автомата. Второй успел схватить меня за одежду и бросить на стену. Удар должен был ошеломить меня, после чего вампиру не составило бы труда добить меня.

   Он кинулся на меня занося для смертельного удара руку с когтями не уступающими волчьим. Но я, использовав стену как опору для толчка, прыгнул на него. Нырнул под руку, ударил в бок, ломая ребра, зашел за спину и, разворачиваясь, ребром ладони сломал вампиру шею. А когда он упал, я ударил ногой по его голове, вкладывая в удар всю массу тела.

   Второй вампир за это время не успел даже подняться с пола...

   Для берсерка нет ничего милее старой доброй рукопашной схватки. А вот остальным нашим было не сладко. Через окна в здание постоянно врывались все новые и новые кровососы. В коридорах и кабинетах шла отчаянная схватка. Вампиров били прикладами, ухитрялись стрелять в упор. Многие бойцы и оперативники сражались холодным оружием.

   Алексей отдал приказ отступать в бункер.

   Я не обращал внимания на раны и продолжал драться голыми руками. Отступать я не собирался, да и не мог. Прямо за мной была лестница в бункер, и пропустить врагов туда никак нельзя было.