— Лежи уж. Чем там мягче? — придержала брата, который пытался подняться и перелечь.
— Там травка, а у тебя пытычный стол какой-то, — но послушался и откинулся обратно.
— Ну и где на этот раз напился? Чего в свою комнату не полетел? — стала снимать с брата сапоги. Нечего на моей кровати в них делать.
— С твоим эльфом привороженным, — ответил мне брат и закрыл глаза.
— Как это? — стала тормошить засыпающего брата.
— Как, как. Обыкновенно. Сначала подрались. Хороший у него удар, он меня даже вырубить смог на некоторое время, — и замолчал.
— Дальше что? — стала опять тормошить брата.
— Что, что? А! Ну, он меня в чувства привел и предложил выпить. Слушай, хороший мужик, выходи за него. Мы с ним такие попойки будем устраивать, оба государства о нас долго помнить будут, — после этого брат потянул на себя мое покрывало из лепестков роз.
Брат захрапел, а я вздохнула и пошла читать книгу дальше.
Что-то мелькнуло, похожее на мое заклинание, стала читать начало, и не пойму. Набор слов какой-то, или букв, и никакого смысла. Вроде написано нашими буквами, а слова не наши. Долго ломала голову над этим феноменом, уже думала Наитира спросить, да вспомнила, что ночь на улице, а завтра свадьба, и жениху точно не будет дела до этого заклинания.
Посмотрела на брата: одна голова хорошо, а чужой воспользоваться тоже не плохо.
— Бартис! — затрясла брата.
— Что? Уже вставать? — подскочил на кровати брат и стал оглядываться по сторонам. — Который час?
— Ночь еще, — успокоила его. — Ты мне скажи, на каком это языке написано? — и подсунула под нос книгу.
Брат потряс головой и постарался всмотреться.
— Водички дай, — жалобно произнес брат.
Налила ему воды, накапала капель от тошноты, не хватало чтобы он мне мою травку тут испортил, и подала ему стакан.
— А кувшина тебе жалко? — осуждающе произнес брат.
— Не жалко! Пей и смотри, что там написано? — сунула в руки Бартису кувшин.
Тот большими глотками осушил кувшин и стал смотреть, читая непонятные слова.
— Кажется, это не на нашем, — вынес вердикт мой брат.
— Я об этом сама догадалась. На каком? Видишь, название вполне читаемое: 'Обратное заклятие вечного порядка'. А дальше указано, от чего заклятие. Ну! Смотри еще раз, — сунула ему в руки книгу.
Брат снова зашевелил губами, потом откашлялся и стал читать вслух.
— На какой язык похоже? — повернулся ко мне брат.
Пожала плечами, не хотелось сознаваться, что с языками у меня туговато.
— Эльфийский, — усмехаясь произнес брат. — Всё, я спать. Дальше сама переведешь.
— Как я буду переводить, если здесь нашими буквами записано, а в словаре эльфийскими? — разочаровано произнесла я.