Четверо спецназовцев во главе с Гаврилиным, избегая открытых мест, быстро скрылись за ближайшими деревьями. Борис решил идти параллельным курсом со сталкерами, по другой стороне острова, чтобы в тех местах, где они начнут свои изыскания, вновь вести плотное наблюдение за их работой.
На протяжении всего пути спецназовцы постоянно находились на подветренной стороне. Овчарка не выглядела киношным Мухтаром из известного телесериала, тем не менее она все равно могла уловить запах чужаков и поднять тревогу.
Как только последние сталкеры скрылись за прибрежным холмом, Гольчакин уложил бинокль в футляр, взглянул на задремавшего Жорку и поднялся на ноги. Он никак не мог решить, будить или нет Зубово? Оставлять его спящим было бы очень нежелательно. Но и поднимать жалко. Все же Жорик всю ночь провел без сна и имел полное право всхрапнуть хотя бы пару часов.
Его сомнениям положило конец появление на открытом пространстве склона ближайшей сопки компании, бегущей в их сторону. Впереди людей, скуля и повизгивая, мчался пес, удерживаемый дамочкой за поводок.
Захар торопливо толкнул Зубово в плечо и выпалил:
– Подъем! Сваливаем. Сюда скачут шведы с собакой!
Тот проворно, без раскачки и потягиваний вскочил на ноги и быстро последовал за ним. Они тут же ушли в недра буйно разросшегося колючего терновника. Парни на минуту задержались уже в самом конце этих зарослей. Там они еще раз поспешно натерли подошвы своих берцев цапельником, после чего двинулись вправо и назад, чтобы зайти шведам в спину.
Менее чем через минуту женщина с собакой, оба полицейских и еще двое молодых мужчин, предполагаемых аномальщиков, выбежали на то самое место, где только что находились спецназовцы. Собака, как видно, что-то учуяла и забегала по полянке. Но в какой-то момент она вдруг резко отпрянула назад и уже не так охотно обнюхивала траву, камни и кусты. Полицейские многозначительно переглянулись, наклонились к земле и начали что-то рассматривать. При этом они обменивались какими-то суждениями.
Гольчакин поспешил достать бинокль и стал ловить их лица, чтобы понять, о чем они ведут речь. Видеть губы этих людей ему удавалось только урывками, однако он наконец-то понял, о чем они говорят.
Высокий худощавый полицейский лет тридцати доказывал, что здесь совсем недавно резвились в ходе брачных игр островные хомяки, которые и примяли траву. Какие-либо люди тут совершенно ни при чем.
Его коллега, плотный, с пузцом, лет под сорок, стоял на своем. Следы на траве – это лишь имитация, созданная неким шутником из числа сталкеров, чтобы ввести стражей порядка в заблуждение.