В самом деле! Он еще ни разу за все годы службы не допускал подобного безобразия, столь вопиющего нарушения инструкций и норм работы за пределами своей страны. Хотя, если разобраться, инструкция – не скрижаль, ниспосланная Господом пророку Моисею. Так что это еще вопрос. Неизвестно, ставит он своими действиями операцию под угрозу срыва или, наоборот, изыскивает дополнительные шансы к успешному ее выполнению.
– А давай искупаемся. Погода теплая, море сегодня хорошо прогрелось, – неожиданно предложила Лотта.
– Так на мне нет ничего купального, – попытался отшутиться Борис и ощутил, как отрывисто и гулко забилось его сердце.
– На мне тоже! – сказала девушка и рассмеялась.
Капитан отвернулся, начал расстегивать камуфляжную робу и старался не думать ни о чем. Покончив с этой процедурой, он через плечо взглянул на Лотту. Та уже покончила с раздеванием, смотрела на него и ехидно усмехалась.
– Никогда бы не подумала, что немцы бывают такими стеснительными! – с веселым укором произнесла она, шагнула к нему, взяла за плечи и развернула лицом к себе.
Борис перехватил ее бездонный взгляд с какой-то сумасшедшинкой в до предела расширившихся зрачках, и у него разом перехватило дыхание. Он ощутил что-то подобное и в себе самом, порывисто обнял девушку и крепко прижал ее к себе.
Утром капитан проснулся в начале шестого. Он осторожно выбрался из спальника, быстро сделал разминку и искупался в море, остывшем за ночь. Затем Гаврилин достал из пакета остаток продуктов, развел костер и в банках из-под сока вскипятил чаю. Когда проснулась Лотта, ее уже ждал завтрак у костра.
Она отпила чая, глубоко вздохнула и заявила:
– Как здорово! Последний раз так я завтракала, когда наш скаутский вигвам ходил к озеру. Это было бесподобно! Кстати, Алекс! Ты тоже был великолепен. Мне давно уже не было так хорошо. Поэтому сегодня вечером я снова останусь здесь, и мы с тобой продолжим. Ты же не против?
Борис усмехнулся и утвердительно кивнул в ответ.
Вскоре на остров должны были прибыть сталкеры. Поэтому он собрал в тот же пакет пустые банки и прочую тару, пусть и без опознавательных знаков, но все-таки способную дать повод к ненужным вопросам. За этим последовало короткое, но трогательное прощание с Лоттой.
Гаврилин быстро двинулся к своему пещерному отелю. По пути он встретил Захара Гольчакина и поручил ему присмотреть за мистером Огимли, запомнить все, что тот будет говорить сталкерам.
Капитан шел по едва приметной тропе и вспоминал вчерашний вечер.
На берегу моря между ними все произошло, можно сказать, как взрыв мины. Потом они искупались в волнах, необычно теплых для Балтики. Погода вчера и в самом деле расстаралась вовсю. Это был миг какого-то веселого, безмятежного сумасшествия под плеск волн и крики перламутровых чаек.