— это моветон!
Он произнес это настолько мечтательно, что двусмысленности этого «друг» сомнений не оставалось.
Я промолчала. В пансионе нас учили подбирать подарки и составлять к ним карточки, вот только давних друзей в списке получателей не было.
От мучительного выбора между брошкой и шелковым пеньюаром в восточном стиле мистера Брифли отвлек визитер.
— Брифли! — рявкнул инспектор Робинсон, отталкивая с порога несчастного дворецкого, который только открыл рот, чтобы доложить о его появлении. — Что вы наговорили этому Харишу?!
— Инспектор, — произнес мистер Брифли миролюбиво, сложив руки на выступающем животике, — к чему этот шум, а? Уверяю вас…
— Дамочек своих уверять будете! — грубо перебил инспектор и навис над ним, упершись ладонями о столешницу. — А я…
— Выпьете чего-нибудь? — шеф был само радушие. — Есть отличный бренди.
— Прекратите! — рявкнул инспектор и саданул по столу. — Брифли, я вас просил о помощи, а вы что творите?!
Мистер Брифли смотрел на него с милой улыбочкой, как на несмышленого, но любимого ребенка.
— Милтон, — обратился он к дворецкому, скорбно застывшему на пороге, — принесите инспектору Робинсону закуски к бренди. И еще тех пирожных с абрикосами! Уверен, дурной нрав инспектора является следствием плохого питания, а?
Инспектор смотрел на него, бессильно стискивая кулаки.
— Сядьте, — мягко предложил ему мистер Брифли, — успокойтесь и рассказывайте по порядку.
— Да нечего рассказывать, — буркнул инспектор, отведя взгляд, и плюхнулся в кресло. — Он от всего отперся. Еще и адвоката вызвал!
— А чего вы ожидали? — мистер Брифли пожал плечами и пожурил: — Не стоило лезть нахрапом.
Полицейский насупился.
— Вы такой умный, аж тошно! А с меня окружной прокурор требует! Вот вы бы что сделали на моем месте, а?
Мистер Брифли усмехнулся этой неуклюжей попытке, но снизошел:
— Для начала, вы выяснили, кто наследник?
Вошел дворецкий, в спину которого словно вбили кол, — единственное доступное ему выражение негодования. Поставил на столик поднос с угощением и, чуть поклонившись, отбыл.
— Племянник, — вздохнул инспектор и отхлебнул бренди. — Только непонятно, зачем ему убивать дядюшку? Поверенный сказал, что Дадли насчет нового завещания не обращался. Так что не было у него мотива! Во всяком случае, веского.
— А вот это как посмотреть, — протянул мистер Брифли и ковырнул ложечкой клубничный мусс. — М-м-м, божественно!
С лица полицейского можно было сцеживать уксус.
— Брифли, вы можете выражаться понятнее?!
— Запросто, — проглотив еще одну ложечку лакомства, согласился шеф. — На вашем месте я бы задумался над тремя вопросами. Во-первых, почему дядя и племянник сильно ругались? Во-вторых, как записка миссис Д. оказалась у убитого? И, в-третьих, когда начали ремонт в доме?