Запах магии (Орлова) - страница 41

— Я похож на брошенного мужа, э?

От нелепости вопроса я заморгала. Умеет мистер Брифли ошарашивать!

— Не знаю, — призналась я. — Не видела брошенных мужей. А зачем вам?

Мистер Брифли картинно вздохнул. Ему ужасно нравилось хвастаться умом и сообразительностью.

— Летти, подумайте сами, под каким предлогом я могу разыскивать женщину, о которой знаю только, что ее зовут Милдред и она живет на этой улице, а?

— Вы хотите притвориться, что ищете свою жену?! — наконец сообразила я.

— Именно! — мистер Брифли наставительно воздел палец и добавил привычно: — Умница, Летти!

Я только отмахнулась. На похвалы шеф никогда не скупился, даже незаслуженные.

— Ну вот, — продолжил мистер Брифли довольно. — Если жена от меня сбежала, то понятно, что ее нового имени я не знаю, точного адреса тоже… А местный бакалейщик, конечно, всегда в курсе, кто живет поблизости, а?

— А вдруг он не захочет вам помогать? — усомнилась я. — Чтобы не доставлять покупательнице проблем.

— Вот еще! — шеф усмехнулся лукаво. — Во-первых, за информацию я заплачу. А во-вторых, у меня благородная цель!

— Какая?!

— Благородная! — повторил мистер Брифли наставительно. — Развестись с Милдред и жениться на молоденькой красавице!

И подмигнул со значением…

В плане мистера Брифли оказался существенный изъян: за прилавком стояла женщина — пухленькая блондинка средних лет в темном траурном платье. Вряд ли вдова сочла бы похвальными матримониальные планы мистера Брифли!

Судя по всему, это была хозяйка бакалеи.

— Здравствуйте, — приветливо сказала она, поправив модно уложенные волосы. — Что вы хотите? У нас есть свежий паштет, и лососевая паста, и…

Шеф, выпустив мой локоть, незаметно отодвинулся на шаг.

— Нет, спасибо! — терпеливо выслушав предложенный список, отказался он. Нервно протер платочком лысину, вздохнул и махнул рукой: — Хотя нет, давайте!

— Что? — переспросила она ошарашено. Поморгала и уточнила: — В смысле, что давать?

— Ну-у-у, — нерешительно протянул мистер Брифли, невидящим взглядом окинув разложенные на витрине вкусности. Нервно одернул пиджак, сунул руку в карман. — Давайте паштет. И хлеб! Есть у вас свежий хлеб?

— Конечно! — женщина даже немного обиделась. — Какой вам? Есть молочный батон, есть французский, горчичный, с сыром, с оливками, с…

— Молочный! — не дослушав, определился мистер Брифли. — И еще с сыром! Сколько с меня?

Пока женщина упаковывала покупки, он нетерпеливо переминался с ноги на ногу.

Наконец, получив пакет, мистер Брифли прижал его к груди, не заботясь, что на дорогом пиджаке могут остаться пятна.

— Спасибо! — с излишним жаром сказал он и сунул женщине крупную купюру. — Сдачи не надо!