— Я похож на брошенного мужа, э?
От нелепости вопроса я заморгала. Умеет мистер Брифли ошарашивать!
— Не знаю, — призналась я. — Не видела брошенных мужей. А зачем вам?
Мистер Брифли картинно вздохнул. Ему ужасно нравилось хвастаться умом и сообразительностью.
— Летти, подумайте сами, под каким предлогом я могу разыскивать женщину, о которой знаю только, что ее зовут Милдред и она живет на этой улице, а?
— Вы хотите притвориться, что ищете свою жену?! — наконец сообразила я.
— Именно! — мистер Брифли наставительно воздел палец и добавил привычно: — Умница, Летти!
Я только отмахнулась. На похвалы шеф никогда не скупился, даже незаслуженные.
— Ну вот, — продолжил мистер Брифли довольно. — Если жена от меня сбежала, то понятно, что ее нового имени я не знаю, точного адреса тоже… А местный бакалейщик, конечно, всегда в курсе, кто живет поблизости, а?
— А вдруг он не захочет вам помогать? — усомнилась я. — Чтобы не доставлять покупательнице проблем.
— Вот еще! — шеф усмехнулся лукаво. — Во-первых, за информацию я заплачу. А во-вторых, у меня благородная цель!
— Какая?!
— Благородная! — повторил мистер Брифли наставительно. — Развестись с Милдред и жениться на молоденькой красавице!
И подмигнул со значением…
В плане мистера Брифли оказался существенный изъян: за прилавком стояла женщина — пухленькая блондинка средних лет в темном траурном платье. Вряд ли вдова сочла бы похвальными матримониальные планы мистера Брифли!
Судя по всему, это была хозяйка бакалеи.
— Здравствуйте, — приветливо сказала она, поправив модно уложенные волосы. — Что вы хотите? У нас есть свежий паштет, и лососевая паста, и…
Шеф, выпустив мой локоть, незаметно отодвинулся на шаг.
— Нет, спасибо! — терпеливо выслушав предложенный список, отказался он. Нервно протер платочком лысину, вздохнул и махнул рукой: — Хотя нет, давайте!
— Что? — переспросила она ошарашено. Поморгала и уточнила: — В смысле, что давать?
— Ну-у-у, — нерешительно протянул мистер Брифли, невидящим взглядом окинув разложенные на витрине вкусности. Нервно одернул пиджак, сунул руку в карман. — Давайте паштет. И хлеб! Есть у вас свежий хлеб?
— Конечно! — женщина даже немного обиделась. — Какой вам? Есть молочный батон, есть французский, горчичный, с сыром, с оливками, с…
— Молочный! — не дослушав, определился мистер Брифли. — И еще с сыром! Сколько с меня?
Пока женщина упаковывала покупки, он нетерпеливо переминался с ноги на ногу.
Наконец, получив пакет, мистер Брифли прижал его к груди, не заботясь, что на дорогом пиджаке могут остаться пятна.
— Спасибо! — с излишним жаром сказал он и сунул женщине крупную купюру. — Сдачи не надо!