Чаромир (Косухина) - страница 113

— А его мать? — тихо спросила я.

— Не знаю, Софья, — так же тихо ответил Власов. — Мы не спрашиваем о ней у Коли, а он сам не говорит.

Моему новому вопросу помешало возвращение Михаила, который возвестил:

— Пора! Ну что, готовы добыть философский камень?

* * *

Медленно ступая по каменному полу, я слушала, как гулко мои шаги раздаются в тишине коридора замка, смотрела на стены, выложенные из камня, и на то, какое непередаваемое очарование им придает лунный свет, лившийся из окон.

Я попала в книгу, в которую, возможно, жаждала попасть больше всего. Сегодня Хогвартс распахнул мне свои объятия, пропуская в неповторимый мир волшебства. А я пришла сюда, чтобы испортить сюжет.

— Софья, сосредоточься.

Взглянув на Ярослава, я не увидела никакого трепета перед произведением.

— Ты взял меня в путешествие по одной из любимейших книг и совершенно не даешь им насладиться. К тому же все во мне протестует от мысли, что придется коверкать сюжет. Он не заслуживает такого издевательства.

Власов остановился и, повернув меня к себе, внимательно посмотрел в глаза.

— Помнишь, о чем мы договаривались?

Я поджала губы.

— Ты делаешь все, что возможно, применяешь свое волшебство и неуклонно следуешь за мной, пока я веду нас по сюжету. Мы прыгнули в самую близкую точку, и нам осталось пройти вслед за героем только испытания.

— Да помню я, помню.

— Но, надеюсь, ты забыла об идее унести отсюда с собой еще одну волшебную палочку?

— Как будто тебе жалко.

— Софья, ты своим волшебством творишь такие чудеса, что диву даешься. Боюсь, второй волшебной палочки мы не переживем. Я сейчас пою железяку, что ты создала, моим лучшим машинным маслом. А ест он не как дог, а как сенбернар.

— Зато какой сторож! — воскликнула я.

Власов сурово на меня посмотрел:

— Не уходи от темы. Помни, ты пообещала.

Тяжело вздохнув, я сдалась:

— Хорошо, но смотри: если мы испортим книгу зря, я тебя побью.

— Договорились, — кивнул Ярослав, отправившись дальше и явно не приняв мою угрозу всерьез.

Пройдя по коридорам вслед за героями, мы остановились перед дверью, за которой находился Пушок.

— Думаю, отсюда можно перемотать сюжет, — предложила я.

Власов замялся.

— Что такое?

— Понимаешь, Софья, первая книга про Гарри Поттера — одно из редких произведений: здесь для героев, а значит, и для путешественников, есть испытания, которые являются одним из краеугольных камней в сюжете, фактически кульминацией… В общем, ее нельзя пролистать.

Несколько секунд я обдумывала эту информацию, после чего мрачно осведомилась:

— Тогда почему мы не прошли испытания вместе с главными героями, так сказать, не воспользовались их победой?