– Почему?
– Думаю, стадный инстинкт. А вам никогда не хотелось другой жизни?
– У меня было чем заняться здесь, когда я учился в начальной школе, так что скучать не приходилось. Потом я уехал в школу-пансион и ко времени выпуска понял, что не хочу возвращаться сюда и обрабатывать эту землю, чем занималось большинство Певерилов, живших до меня. Поэтому я поступил в университет и получил несколько дипломов, прежде чем отправиться зарабатывать деньги. Но это место всегда было моим домом, самым что ни на есть настоящим. А чем занимались ваши родители?
– Моя мать потрясающе вышивала и вязала, а папа делал шикарные игрушки из дерева. Они зарабатывали достаточно для того, чтобы мы могли путешествовать по стране. Им нравился такой образ жизни.
Мариса задумалась, не стала ли болезнь, из-за которой ее мать была вынуждена оставаться на одном месте, причиной, по которой они с отцом потеряли интерес к жизни.
– Боюсь, у меня нет такой, как у них, жажды приключений и я ничего не умею делать руками.
– Вы умеете рисовать, – решительно возразил Рэйф. – Джина – эксперт по части картин, и она оценила вашу работу очень высоко.
Его слова удивили ее и польстили ей.
– Я не такая уж талантливая. Мне приятно, что ваша сестра осталась довольна, но, надеюсь, она не ждет, что через несколько лет эта картина вырастет в цене.
Рисование было еще одной вещью, от которой ей пришлось отказаться после замужества. Дэвид посчитал это занятие пустой тратой времени. Сначала Мариса думала, что он не понимал, какое удовольствие приносило ей рисование, но вскоре осознала, что он все-таки понимал и даже слишком хорошо. Дэвид смотрел на ее увлечение, как на соперника, который отвлекает ее внимание от него самого. И однажды куда-то подевались все ее принадлежности, а новых так и не появилось.
Плохие воспоминания. Она отбросила их и сделала еще один глоток вина, пытаясь придумать, как перевести разговор обратно на Рэйфа.
– Возможно, вы не полностью осознаете свои таланты. Ведь тот опыт, который вы получили, переезжая с места на место, пригодился вам, когда вы открывали свой магазин?
– Думаю, да, – удивленно посмотрела на него Мариса. – Скажите мне, насколько большое ваше поместье?
Его ответ поверг ее в изумление.
– Оно просто огромно, – выдохнула она.
– Вы правы, – ответил Рэйф. – Вы с Надин обсудили расписание?
– Да, сэр, – натянуто улыбнулась она.
– Разве это прозвучало как приказ?
– Очень похоже, – холодно ответила Мариса.
– А вы на них плохо реагируете? – чуть насмешливо поинтересовался он.
– Я склонна вообще не реагировать на приказы, – как можно более спокойно ответила Мариса. Время от времени на поверхность всплывала старая натура Мэри Браун, но Мариса тут же принимала меры. Она больше никому не позволит контролировать себя. Даже человеку, чей профессионализм в управлении международной компанией заслуживал уважения и всяческих похвал.