Утомленная фея (Ходов) - страница 11

– Сима? Это ты? Как ты тут оказалась?

– Родители за хлебом в магазин послали. Вот и решила забежать по дороге.

– Не надо песен! Говори серьезно!

– Ладно, как скажешь. Отец летел в Штаты по делам, а меня прихватил с собой. В английском не силен, вот и попросил помочь с переводом. Но там, как оказалось, есть кому переводить. Посмотрела на карте, а до твоего городка чуть больше сотни километров. Я и вырвалась к тебе на денек. Вечером должна уехать.

– А на чем ты добралась? – Светка оглядела улицу. Верно искала машину.

– На автобусе, вестимо. На нем и уеду.

Если у Светки и возникли сомнения, то она оставила их при себе.

– Что мы тут стоим? Проходи в дом. Как я рада тебя видеть!

Подруги прошли в дом, где пустились в сладостные воспоминания о прошлых делах, поделились впечатлениями о прошедшем порознь годе, перемыли косточки общим знакомым. Сима продемонстрировала свои новые рисунки. Все было замечательно, но сидеть в доме уже надоело.

– Светик, слушай, а не пойти ли нам прогуляться. Забежим куда-нибудь, посидим, перекусим. Я со вчерашнего дня ничего не ела, – подруга помялась.

– Знаешь, тут не очень принято пешком по улицам бродить. А прав на вождение у меня нет. Да и машины нет, на ней отец с матерью укатили.

– Ерунда! Видела я твой город. Его из конца в конец переплюнуть можно. Доковыляем.

Решив не спорить, Светка собралась, и они пошли к центру города. Там отыскали подходящую светленькую забегаловку. Заказали по жареному цыпленку, стакану сока и принялись за еду, не прерывая, впрочем, разговора.

– Привет, девочки! Как дела? – Сима обернулась. За спиной стояли трое парней ее лет, один, вроде даже и симпатичный. – Привет. – Перевела взгляд на подругу. Та понятливо ответила по-русски на незаданный вопрос. – В одной школе учимся.

– Это и есть те тупорылые долдоны о которых ты писала?

– Да, но эти еще не самые худшие.

– Ладно, проверим.

Светка представила всех друг другу. Симпатичного малого звали Дик.

– Девочки, а на каком языке вы разговаривали? – начал он разговор.

– На эстонском, разумеется, – сообщила Сима.

На лице Дика появилось озадаченное выражение. Об эстонцах он явно слышал в первый раз – вероятно пробелы в образовании. – А где это?

– Эстония? Она находится за полярным кругом на полуострове Таймыр. Район плато Бырранга. Эстонцы, их еще называют нганасанами, разводят северных оленей и живут в чумах. Это такие вигвамы. Основной доход получают от туристов из Европы и Америки.

– А-а-а, знаю! Там еще есть офис Санта Клауса в месте, которое называется Рева … Рова …?

– Рованиеми, – поправила памятливая Сима, посетившая упомянутый офис в финской Лапландии лет пять назад. – Это наша столица, – добавила она, завершив предварительное формирование великой угро-финской державы от моря и до моря.