— Он предлагает тебе примкнуть к какому-нибудь стадному виду спорта, да? — Хэрри нервно усмехается и начинает вертеть в пальцах замок от молнии на кофте. — Глупости.
— Я предлагаю заняться чем-то, что отвлечет от детективных расследований.
— Может, мне еще и помпонами пойти махать? — Прыскаю я и закатываю глаза. Меня почти выворачивает наизнанку. Никогда не могла терпеть этих тощих булемичек, которые специально записывались в группу поддержки, дабы расхаживать по коридорам в безумно коротких юбках.
— Какие помпоны? Ты и чирлидеры? Я бы посмеялся. — Мэтт искренне улыбается, а я растерянно вскидываю брови. Неужели мне удалось его рассмешить?
— Интересно, что именно тебя так позабавило.
— Ты неуклюжая.
— Неуклюжая? — Не ожидала, что он ответит, но лучше бы он молчал. — Что?
— Еще ты непослушная, а в спорте нужна дисциплина.
— Ну, по части дисциплины, ты мастер. А еще по части скуки. Занудства.
— Занудства? — Встретившись со мной взглядом, восклицает Мэтт. — Я рационален.
— Рационален? Ты? Человек, который записался на спортивную стрельбу из лука? — Я покачиваю головой и слышу, как Хэрри прыскает со смеху. — Прости, но это не так.
— Меня записал отец.
— И пятьдесят оттенков читала Джил. Мы все знаем, как ты любишь оправдываться.
Мэтт закатывает глаза и выдыхает.
— Ты бы и неделю не продержалась в группе поддержки.
— Чтоб ты знал, я занималась гимнастикой!
— И что?
— А то, что с дисциплиной у меня все в порядке.
— Тогда запишись. — Парень усмехается и облокачивается локтями о стол. — Давай, не знаю, хватит ли у тебя смелости, но я бы посмотрел на Ариадну Блэк, выкрикивающую на стадионе речевки.
— Глупые речевки.
— Ну, у тебя есть возможность это исправить.
— Боже, откуда ты такой взялся? — Морщусь я и смотрю на Хэрри. — Его что, крестила сама Дева Мария? Что не фраза — библейское наставление.
— Он постоянно осуждает церкви в нашем городке, — заговорчески шепчет Хэйдан и наклоняется ко мне вплотную, — и я начинаю думать, что делает он это специально, чтобы никто не догадался о его безмерной любви к Господу!
— О, ну, это все объясняет!
— Я еще здесь. — Мэтт помахивает ладонью. — И я все слышу.
— Он нас слышит. — Шепчу я. — Наверно, использует особые занудские приемчики.
— Очень смешно, Ари.
— А у тебя есть чувство юмора, Мэтт?
Мы смотрим друг на друга слишком долго… Мне даже становится неловко, и я хочу отвести взгляд, но проблема в том, что не могу. У Мэтта красивые глаза. И я так внезапно думаю об этом, что сама сбиваю себя с толку. Обычные глаза. Вполне обычные.
Неожиданно к нашему столику подходит светловолосая девушка, но я не успеваю ее рассмотреть. Солнце светит очень ярко, и лицо незнакомки остается темным от бликов.