— Каким еще наказанием?
— Слушайте, я не хочу вмешиваться, но это уже сводит меня с ума! — Мэри внезапно подталкивает меня в плечо и выдыхает. — Скажи, чтобы они поехали домой. Щебечут уже целый час. У меня голова раскалывается.
Я растерянно вскидываю брови и спрашиваю:
— Что? О ком ты, тетя Мэри?
— Я про твоих верных братьев Нортон.
— В смысле?
— Они припарковали машину на улице и намереваются тут простоять целую ночь.
— Что? — Ошеломленно округляю глаза и гляжу на тетю Мэри, как на ненормальную. Я что — умерла и очнулась в параллельной вселенной? — Откуда ты знаешь, что они здесь?
— Я их слышу. — Мэри-Линетт касается тонкими пальцами ушей и усмехается.
— Но каким образом?
— Это мои способности. Лучше вижу, слышу…
— Намного лучше, чем обычный человек. — Добавляет Норин и смотрит на меня. — Ты должна сказать своим друзьям, чтобы они не вмешивались. Это опасно и неправильно. Не стоит рассказывать смертным о своих способностях, Ари.
— Да я вообще не знаю, что они тут делают. Честно, я…, - протираю ладонями лицо и вдруг резко поднимаюсь из-за стола. До меня неожиданно доходит, что это замечательная возможность свалить отсюда как можно дальше. — Прямо сейчас поговорю с ними.
— Ари…
— Я быстро. Туда и обратно.
— Послушай, мы прекрасно, понимаем, что…
— Ничего вы не понимаете. — Отрезаю я и гляжу на тетушек измотано. Как же хочется вернуться в ту жизнь, где все было просто. Я соскучилась по обычным проблемам. — Меня никто ни о чем не предупреждал, мне все лгали. Вы были вместе, а у меня никого нет.
— У тебя есть мы. — Восклицает тетя Мэри. — Пожалуйста, не говори так.
Невольно встречаюсь взглядом с тетей Норин, а она виновато опускает подбородок, зажмурившись. В груди у меня все переворачивается, и я шепчу:
— Не уверена, что я могу вам доверять.
На кухне становится мертвенно тихо, и тогда я позволяю себе сойти с места.
На улице и, правда, стоит припаркованный пикап. Несусь к нему со всех ног, громко врезаюсь в правое крыло и улыбаюсь:
— Что вы здесь забыли, ребята?
Хэрри по-женски вскрикивает, а затем ударяет пальцами по рулю и восклицает:
— Не стоит подкрадываться к людям, которые решили проследить за ведьмами!
— Простите. Я не хотела. Боже, как же я рада вас видеть. — Открываю заднюю дверь и запрыгиваю в салон. Мэтт тут же переводит на меня взгляд и серьезно хмурит брови.
— Ты как?
— Нормально, наверно.
— Наверно?
— Если честно, мне кажется, что я до сих пор сплю, и все это страшный сон. — Пальцы у меня дрожат. А я и не обращала внимания. — Зачем вы здесь?
— Издеваешься? — Фыркает Хэрри. — Отпустить тебя в логово ведьм — опасная штука.