Смертельно прекрасна (Эшли Дьюал и Роуз Уэйверли) - страница 85

— Каким еще наказанием?

— Слушайте, я не хочу вмешиваться, но это уже сводит меня с ума! — Мэри внезапно подталкивает меня в плечо и выдыхает. — Скажи, чтобы они поехали домой. Щебечут уже целый час. У меня голова раскалывается.

Я растерянно вскидываю брови и спрашиваю:

— Что? О ком ты, тетя Мэри?

— Я про твоих верных братьев Нортон.

— В смысле?

— Они припарковали машину на улице и намереваются тут простоять целую ночь.

— Что? — Ошеломленно округляю глаза и гляжу на тетю Мэри, как на ненормальную. Я что — умерла и очнулась в параллельной вселенной? — Откуда ты знаешь, что они здесь?

— Я их слышу. — Мэри-Линетт касается тонкими пальцами ушей и усмехается.

— Но каким образом?

— Это мои способности. Лучше вижу, слышу…

— Намного лучше, чем обычный человек. — Добавляет Норин и смотрит на меня. — Ты должна сказать своим друзьям, чтобы они не вмешивались. Это опасно и неправильно. Не стоит рассказывать смертным о своих способностях, Ари.

— Да я вообще не знаю, что они тут делают. Честно, я…, - протираю ладонями лицо и вдруг резко поднимаюсь из-за стола. До меня неожиданно доходит, что это замечательная возможность свалить отсюда как можно дальше. — Прямо сейчас поговорю с ними.

— Ари…

— Я быстро. Туда и обратно.

— Послушай, мы прекрасно, понимаем, что…

— Ничего вы не понимаете. — Отрезаю я и гляжу на тетушек измотано. Как же хочется вернуться в ту жизнь, где все было просто. Я соскучилась по обычным проблемам. — Меня никто ни о чем не предупреждал, мне все лгали. Вы были вместе, а у меня никого нет.

— У тебя есть мы. — Восклицает тетя Мэри. — Пожалуйста, не говори так.

Невольно встречаюсь взглядом с тетей Норин, а она виновато опускает подбородок, зажмурившись. В груди у меня все переворачивается, и я шепчу:

— Не уверена, что я могу вам доверять.

На кухне становится мертвенно тихо, и тогда я позволяю себе сойти с места.

На улице и, правда, стоит припаркованный пикап. Несусь к нему со всех ног, громко врезаюсь в правое крыло и улыбаюсь:

— Что вы здесь забыли, ребята?

Хэрри по-женски вскрикивает, а затем ударяет пальцами по рулю и восклицает:

— Не стоит подкрадываться к людям, которые решили проследить за ведьмами!

— Простите. Я не хотела. Боже, как же я рада вас видеть. — Открываю заднюю дверь и запрыгиваю в салон. Мэтт тут же переводит на меня взгляд и серьезно хмурит брови.

— Ты как?

— Нормально, наверно.

— Наверно?

— Если честно, мне кажется, что я до сих пор сплю, и все это страшный сон. — Пальцы у меня дрожат. А я и не обращала внимания. — Зачем вы здесь?

— Издеваешься? — Фыркает Хэрри. — Отпустить тебя в логово ведьм — опасная штука.