Детективное агентство Дирка Джентли [сборник] (Адамс) - страница 236

— Что это за дела с автоматом для кока-колы? — продолжала бесноваться Кейт. — Что за кувалда? И вообще, что происходит, а?

Тор ничего не ответил, лишь раздраженно поморщился, затем во взгляде у него появилось нечто похожее на смущение, а потом он просто стоял и истекал кровью.

Некоторое время Кейт пыталась удержать в себе гнев, но вскоре поняла, что он в любом случае вот-вот сойдет на нет, и решила не сопротивляться.

— Ладно, — проворчала она, — давайте промоем рану. Пойду поищу антисептик.

Она порылась в шкафчике на кухне и вернулась с флаконом в руках.

— Нет, — заявил Тор.

— Что «нет»? — сердито спросила она и поставила флакон на стол.

— Вот это, — сказал Тор и оттолкнул флакон. — Нет.

— Что не так?

Тор передернул плечами и капризно уставился в угол комнаты. В том углу не было ничего даже отдаленно интересного, значит, он смотрел туда исключительно из вредности.

— Послушай, верзила, — сказала Кейт. — Конечно, если тебя можно так назвать…

— Тор, — произнес Тор. — Бог…

— Да, — буркнула Кейт, — ты уже перечислял свои титулы. Я просто промою тебе рану.

— Седра, — выдавил Тор, вытянув вперед истекающую кровью руку, однако отведя ее в сторону от Кейт.

— Не поняла.

— Толченые листья седры. Масло абрикосовых зерен. Настой померанцевого цвета. Миндальное масло. Шалфей и окопник. Только не это.

Он столкнул флакон с антисептиком со стола.

— Отлично! — сказала Кейт, подняла флакон и бросила в Тора.

Флакон угодил ему в скулу, оставив красный след. Тор в ярости рванулся вперед, однако Кейт не шелохнулась, лишь ткнула в него пальцем.

— Стой тут, верзила! — приказала она, и Тор остановился. — Для этого тоже потребуется что-то особенное?

Тор уставился на нее с озадаченным видом.

— Вот для этого! — Кейт указала на яркий синяк на его щеке.

— Месть, — отозвался Тор.

— Посмотрим, чем я могу помочь, — сказала Кейт и стремительно вышла из комнаты.

Через несколько минут она вернулась вся в клубах пара.

— Готово, идем со мной, — сказала она и повела его в ванную.

Он шел за ней, всем своим видом выражая нежелание, но все-таки шел. Ванная была наполнена паром, сама ванна — пузырьками и какой-то клейкой жидкостью.

На настенной полке выстроились в ряд бутылочки и баночки, почти все пустые. Кейт одну за другой брала их в руки и показывала Тору.

— Масло абрикосовых зерен, — объявила она, перевернув бутылочку вверх дном, чтобы подчеркнуть, что в ней ничего не осталось. — Все содержимое здесь, — добавила она, указав на пенящуюся ванну. — Неролиевое масло, — продолжала она, взяв другой флакон. — Добывается из цветков померанца. Все здесь.