Испытание (Чиркова) - страница 24

– Условия обсудишь позже с Таэльминой, – так же быстро нашел выход герцог, – не бойся, она тебя не обидит.

– Я и не боюсь, – довольно хмыкнул Тук и важно объявил: – Согласен!

– Бусела не простит, – тихо фыркнул огр, покосившись на дверь, словно хозяйка стояла в коридоре.

Однако никого там не было, в этом Харн убедился, когда створки распахнулись и в комнату стремительно ворвался вампир. Прошел к зеркалу, махнул рукой, вгляделся в появившееся там изображение заросшей кустами полянки и объявил:

– Городской совет считает герцога Крисдано и графиню Азбенд прошедшими испытание и предоставляет им в полное пользование один из свободных домов. Я проведу вас туда путем отражений. Кого-нибудь вы желаете пригласить в свое новое жилище?

– Да, Тука, – кивнул Харн и направился к ставшему входом зеркалу, – еще Изора и Ительса… и Ганти, если он захочет.

Последнее приглашение герцог сделал скрепя сердце и втайне очень надеялся, что мастер-тень откажется.

Но тот, как выяснилось, считал иначе.

– Конечно, хочу.

Уже собравшийся шагнуть в проход Хатгерн лишь плечом дернул – ну, как знаешь. Можешь пожить рядом, если там будет не очень тесно. Но на особую приветливость и гостеприимство лучше сразу не рассчитывай, этого он даже обещать не собирается.


Полянка, на которую попал герцог, с трех сторон была окружена кустами и деревьями заброшенного сада, а с четвертой, прямо за спиной Харна, обнаружился черный ход в довольно большой двухэтажный дом, такой же запущенный на вид, как и сад.

Но ступившего на низкие каменные ступени заднего крыльца Харна волновало только одно – найдется ли в этом доме хоть какая-нибудь кровать, чтобы уложить Таэльмину. Затем он желал приступить к допросу шпионов, явно знавших про правила проверки новичков какие-то важные детали, но упрямо державших язык за зубами. Но прежде всего Харн намерен был выяснить самое главное: сколько будет длиться внезапный сон его любимой и не повредит ли он ее здоровью.

Гости выпрыгивали из прохода так шустро, как будто опасались случайно остаться в доме Лутгора. И не успел герцог добраться до дверей, как его обогнал Изор, тащивший под мышкой домового так бесцеремонно, словно тот был кошкой.

– Погоди, твоя милость, – первым схватился за давно не чищенную медную ручку огр, – раз уж ты обзавелся домовым, то сделай все по правилам. Пусти его в дом первым да прикажи навести везде порядок.

– Сначала отпусти его! Ну почему вы тут обращаетесь с теми, кто слабее вас, как с имуществом?! – увидев обиженное личико Тука, недовольно нахмурился герцог и мягко предложил сердито одергивающему одежки человечку: – Тук, ты можешь войти в этот дом первым, если хочешь. Я не знаю, сколько мы здесь проживем, но на все это время заботу о доме доверяю тебе. А первым делом найди, пожалуйста, лучшую спальню для хозяйки.