Юная леди Гот и грозовые псы (Риддел) - страница 18



Позади них Джордж Элиот и Уильям Проснись Теккерей шли в пляске, подразумевавшей скрещенье рук и обмен через равные промежутки времени читаемыми романами. Будлз, ярмарочный бульдог, прокладывал дорогу, а Флосси, старая милдмарчская овчарка, сопровождала их сзади.



Замыкала процессию закамуфлированная в белую накидку и чепец Домили Дикинсон, тихонько семенившая сквозь снег, в то время как похожий на черную кляксу Карло, янки-дуль-пудель, рысил рядом. На ходу Домили читала стихи из тоненькой книжечки, которую держала затянутыми в белые варежки руками.

Надежда – чудо в перьях,
Поющее в листве.
Увы, стремится кошка
на дерево с окошка,
мечтая о тебе.

Ее неожиданно звонкий голос далеко разносился в морозном воздухе.

«Не может быть, чтобы эти благовоспитанные собаки грызли ночью башмаки служанок», – мелькнуло у Ады в голове.

В этот момент послышался цокот копыт по плотно смерзшемуся снегу, и на дорожке показалась Фэнсидэй Эмбридж, восседающая в повозке, влекомой разъяренным ослом. На ходу Фэнсидэй помахала Уильяму Проснисю Теккерею, который прервал свой танец, чтобы отвесить ей театральный поклон. Фэнсидэй попыталась остановиться, но осел, Безумный Клод, упорно протащил повозку к парадному крыльцу. Вся красная, Фэнсидэй спрыгнула с сиденья и взбежала по ступеням.

– Уведите меня подальше от Безумного Клода! – завопила она. – Пока я чего-нибудь не натворила![7]

Ада вернулась к своему гардеробу, выбрала наряд на сегодня: ньюфаундлендское платье на фетровой нижней юбке, бергенский жакет и сибирское кашне, и постаралась побыстрее одеться. Ада знала: если она этого не сделает, ее новая камеристка будет настаивать на том, что это она должна подобрать для девочки одежду, и ей придется все утро лицезреть, как Фэнсидэй ходит туда-сюда по огромному гардеробу, подбирая и роняя одежду, которую потом Аде придется подбирать и развешивать. Обычно это ее очень веселило, но сегодня Ада думала совсем о других вещах. Ей не терпелось выяснить, что нарушало ночной сон служанок и кто грыз их обувь. Возможно, рассуждала она, это был какой-то еще неизвестный ей призрак.



Девочка залпом осушила чашку чая и поставила ее рядом с пестрым далматинским диваном, вместе с романом, который Плейн Остин вручила ей накануне вечером. И не успела Ада расположить книжку на подушке, как Фэнсидэй ввалилась в гардеробную – с запястьем, драматически, прижатым ко лбу.

– Что прикажете делать простой деревенской девушке с таким безнадежным ослом? – провозгласила она. – Я как раз говорила об этом с очаровательным другом Уильяма Брюквиджа, – тем, что так дорого одет, – внизу парадной лестницы…