— Слава Богу, — произнес Сэм, рукавом вытирая пот со лба.
Вскоре из спальни вышла миссис Крейвен с укутанным в одеяло младенцем на руках. У нее был усталый вид, но на лице сияла улыбка.
— Это ваша маленькая сестра. Настоящая толстушка. — В голосе соседки звучала гордость.
Но ее запятнанный кровью фартук свел на нет радость, которую Бет могла бы испытать при виде сестры.
— С мамой все в порядке? — спросила она.
— Она скоро поправится, доктор как раз накладывает ей швы, — ответила миссис Крейвен. — А вы пока можете позаботиться об этой малышке, — сказала она, вручая сверток Бет.
— Положите ее в колыбель, поближе к печке, чтобы девочке было тепло. Мне нужно вернуться и помочь доктору.
Пока Сэм ходил за колыбелью в гостиную, Бет смотрела на лежащего у нее на руках ребенка. Она никогда раньше не видела новорожденного младенца. И хотя миссис Крейвен сказала, что девочка крупная, Бет она казалась крошечной, красной и сморщенной. У малышки были темные волосы. Глаза оставались крепко зажмуренными, но Бет понравился маленький ротик, который все время открывался и закрывался, как у рыбки.
Сэм принес колыбель.
— Думаю, сначала нам следует нагреть матрас и одеяло, — предложила Бет.
В гостиной уже давно не разжигали камин, а погода стояла холодная.
— Как она тебе?
Сэм посмотрел на новорожденную и осторожно погладил ее щечку пальцем.
— Страшненькая, — сказал он, поморщившись.
— Вовсе нет, — возразила Бет. — Она просто прелесть. Это все равно что смотреть на новорожденного котенка или щенка. Сначала все они похожи на крысят, но затем становятся очень милыми. С ней будет то же самое.
Они приготовили колыбель, заварили чай для доктора и миссис Крейвен и за этими заботами ненадолго забыли о матери. Только когда соседка вошла в кухню с большим свертком окровавленного белья и попросила Сэма принести со двора жестяную ванну, чтобы замочить его, сестра и брат внезапно вернулись к реальности.
— Некоторое время Алиса будет очень слаба, — печально сказала миссис Крейвен. — Для восстановления сил ей потребуются говяжий бульон, молоко и яйца. Когда доктор закончит, вы сможете зайти к матери на несколько минут. Но ни на что не рассчитывайте: ей многое пришлось перенести.
Казалось, прошло несколько часов, прежде чем доктор Гиллеспи наконец вышел из спальни, хотя на самом деле ему понадобилось не больше получаса. Доктор устало снял залитый кровью фартук и направился к раковине, чтобы помыть руки.
— В этом доме есть бренди? — спросил он.
— Полагаю, что есть, сэр, — ответил Сэм и отправился в кладовую за бутылкой.