Волки продолжали преследовать ее. Белый был бы совершенно невидим, если б не его розовые глаза.
Шарп добралась до берега. Отражение луны в воде колыхалось, на заснеженный берег набегали волны.
Волки приближались.
Женщина оглянулась на вход в коттедж и увидела его – он плыл к ней через снег. На плече у него висела черная спортивная сумка, в одной руке «Моссберг», а в другой – пистолет-пулемет.
Выстрелы «беретты» и звук пуль, пронзавших снег, растворились в посвисте ветра. Кейлин видела лишь, как волки скрылись под снежным покровом, где и будут лежать до июня, когда не растает снег и не явятся пожиратели падали.
Хавьер остановился в нескольких футах от нее. Черная ткань на его плече была изорвана дробью.
– У тебя кровь течет, – сказал он.
Мисс Шарп стояла, дрожа от холодного ветра и обхватив себя руками.
– Твой друг очень вольно истолковал слова «не трогай ее», – ответила она.
– Ты его убила.
Женщина кивнула.
Эстрада оглянулся на коттедж.
– Теперь остались только я, ты и Иннисы.
Кейлин чувствовала, как теплые струйки крови стекают в ее ботинки.
– Итак, – произнес Хавьер, свинчивая глушитель со ствола «беретты», – приступим?
***
– Ты едва можешь стоять, Уилл, – сказала Рейчел.
– Ко мне уже возвращается равновесие. – Иннис взял из рук Девлин дробовик. – Вы обе останетесь здесь. Как твоя нога?
– Сильно болит.
– Знаю, но тебе повезло, Рейч. Эта вспышка произошла прямо у тебя под ногами.
– А что это вообще была за вспышка? – спросила Деви.
– Светошумовая граната.
Где-то вне комнаты грохнул дробовик.
– Это в здании? – спросила Рейчел.
– Не могу понять.
«Моссбергу» ответило стаккато выстрелов – огонь из автоматического оружия. Издали это было похоже на падение бусин на стеклянный столик.
Уилл, пошатываясь, вышел в коридор и закрыл за собой дверь. В ушах у него все еще звенело – так, что он даже не слышал звука собственных шагов, когда спускался по лестнице в переход.
***
Под яркой аляскинской луной завывал ветер, наметая возле любого препятствия высоченные сугробы.
Иннис на несколько мгновений увидел кровь – черные потеки у берега озера, – прежде чем ветер занес их снегом.
Приступы головокружения мешали ему идти.
Он заметил нечто похожее на кровавые следы, ведущие прочь от озера к лесу, хотя ветер на глазах затирал их и они должны были исчезнуть еще до того, как он доберется до опушки.
Уилл споткнулся, с трудом встал на ноги и направился к лесу. Отпечатки ног в глубоком снегу изглаживались и пропадали, невероятно холодный ветер леденил щеки.
Девять дней назад Кейлин Шарп явилась в его дом в Колорадо. Девять дней.