Западня. Занесенные снегом (Крауч) - страница 81

– Вы можете сесть на одно из этих озер? – спросила Кейлин.

– Ну да. Какое вам больше нравится, туда я и приводнюсь, – сказал Янг.

– Джо, ты это видишь? – повернулась Шарп к своему спутнику.

Ему понадобилось несколько мгновений, чтобы осознать, что она обращается к нему.

– Что? – переспросил он.

Женщина указала в окно, у которого сидела.

– Ну вот, я его потеряла.

– Что это было?

– Что-то похожее на здание у берега внутреннего озера.

– Вполне может быть, – отозвался Бак. – После того как сегодня утром вы ушли из моего офиса, я позвонил другу – просто уточнить сведения о Росомашьих холмах. Он сказал, что в начале прошлого века там был золотой прииск – у Ледяной реки, которая течет к югу от этих холмов. Судя по всему, золота там люди особо не добыли, но меня не удивит, если какие-то старые здания все еще стоят.

– Это был большой дом, – уточнила Кейлин. – Но разглядеть было трудно – деревья загораживали.

– Ну, вот вам троим и будет отличная цель для пешего маршрута. Кстати, облачный фронт движется в нашу сторону. Куда вас высадить?

***

Они сели на внешнее озеро; самолет сильно качало на поплавках, и вода брызгала на переднее стекло кабины.

Когда Бак выключил мотор, было половина третьего пополудни. Пропеллер прокрутился и остановился, и «Сессна» по инерции ткнулась в песчаный берег.

Пилот и пассажиры по одному выбрались наружу – сначала на поплавки самолета, потом на берег.

Было холодно. Ровный сырой ветер гнал на берег мелкие волны, а небо было равномерно серого цвета, и с него на землю спускалась серая дымка – то ли туман, то ли морось.

Уилл и Бак открыли грузовой отсек и вытащили на берег три рюкзака.

– Вы хоть что-нибудь знаете о том, как разбивать лагерь, мистер Фостер? – спросил Янг.

– Очень мало, – признался бывший адвокат. – А почему вы спрашиваете?

– Вы сможете самостоятельно поставить палатку? Сообразить, как пользоваться водяным фильтром и газовой плиткой?

– Конечно, смогу.

– Я бы остался и провел для вас инструктаж, но непогода надвигается быстрее, чем я ожидал, и мне нужно возвращаться в Фэрбенкс.

– Да нет, всё в порядке. Мы очень благодарны вам за то, что вы так быстро доставили нас сюда.

– Не за что. – Бак вернулся к самолету и вскарабкался на поплавок. – Я вернусь в три часа дня в воскресенье, чтобы забрать вас. Тут нет мобильной связи, имейте в виду. Постарайтесь не пораниться и не заболеть. Вы будете здесь?

– В воскресенье, в три часа дня, – подтвердил Уилл. – Мы будем здесь.

– Надеюсь, вы хорошо проведете здесь время и погода вам не помешает.

С этими словами Янг забрался в самолет и закрыл дверцу.