Второе измерение (Лоскутов) - страница 24

— Он дал нам слово, что не тронет, — ответил Уильям.

— И ты ему веришь? — спросила Мелиса.

— Да верю, — ответил Уильям. — Слушайте все, мы переночуем здесь, а утром уплывем с гномами.

— Послушай сюда Уильям! — закричала Мелиса, толкнув Уильяма в плечо. — Это моя команда! Я капитан! И если я говорю, что мы не останемся в этой пещере, значит, так оно и будет!

— Но ты всех погубишь! — закричал Уильям, толкнув ее в ответ.

Она выхватила саблю и, направив ее на Уильяма, приготовилась его атаковать.

— Я не буду драться с тобой! — закричал он, увернувшись от ее удара.

— Зато я буду! — закричала Мелиса и попыталась ударить Уильяма саблей, но перед ней вырос Торн, направив на нее свою секиру и тут же его примеру последовал Бейнс целясь в Мелису из своего лука.

— Нет! Нет! Стойте! — закричал Уильям, вставая между ними.

— Уходите! — закричал он матросам, — Идите за своим капитаном, а мы останемся здесь.

Матросы все как один подчинились и, выйдя вслед за Мелисой из пещеры, направились ночевать на пляже.

Великан, наблюдавший молча всю эту картину, лишь печально покачал головой.

Проснувшись на следующее утро, от топота ног великана по пещере Уильям увидел, что он достает из большой ямы огромные сундуки с сокровищами.

— Гномы прибудут скоро, чтобы их забрать, — сказала великан, — И я отдам им все это лишь с одним условием, если они возьмут вас собой.

Выйдя из пещеры, Уильям направился в сторону пляжа в надежде, что с командой матросов нечего не случилось, пройти несколько метров по песку он увидел двух матросов лежащих под палящим солнцем.

— Вставайте лежебоки, — закричал он громко и пнул одного из них носком ботинка.

Матрос даже не пошевелился и Уильям, подойдя к нему, увидел, что он был весь покрыт мелкими укусами, а проверив пульс, удостоверился, что он был мертв. Подойдя к другому матросу, он увидел на нем те же самые укусы.

— Помогите! — услышал он чьи-то крики. — Помогите!

— Мелиса, — сказал он и, вынимая на ходу свой меч, помчался к тому месту, откуда доносились крики.

— Мелиса где ты? — закричал он, прекратив, наконец, бежать.

— Уильям, — услышал он крик откуда-то сверху. — Я здесь наверху!

Он поднял голову и увидел Мелису на дереве, а чуть ниже он заметил черную змею, которая тихонько шипя, подбиралась к ней.

— Прыгай! — крикнул он, бросив меч и выставив вперед руки. — Я тебя поймаю.

Недолго думая Мелиса кивнула ему и спрыгнула с ветки. Уильям поймал ее, как и обещал, и, поставив на землю, поднял свой меч. Змея громко шипя и открыв свою пасть, прыгнула вслед за Мелисой. Уильям размахнулся и, ударом своего меча, срубил ей на лету голову, и она упала на землю.