Тайна (Хьюз) - страница 45

– Ну, мы с ребятами сидели как-то вечером, думали про название, и Джорджи сказал, что «Бэй-Сити Роллерс» раньше назывались «Саксонцами». Им нужно было новое имя, и они решили бросить дротик в карту США, и куда он прилетит, так и назваться. В Мичигане есть город Бэй-Сити, туда дротик и попал. Джорджи предложил нам сделать то же самое, но у нас была только карта Манчестера. Мы ее повесили на стену, и дротик прилетел в Бернедж. Не самое рок-н-ролльное имя, да?

Лорейн прыснула со смеху и положила руку на плечо Карла.

– Это очень смешно, но как же вы додумались до «Стопроцентного доказательства»?

Карл посмотрел на ее руку, которая теперь спустилась ниже.

– Я сказал, что теперь у нас есть стопроцентное доказательство того, что Джорджи – идиот. С этим все согласились, и так это название у нас и осталось.

– Папа, я голоден. Мама забыла меня покормить завтраком, – пропищал Майки.

Все повернулись и посмотрели на носителя жалобного голоска. Карл похлопал по карманам.

– Прости, малыш, я ничего с собой не взял. Куплю тебе чипсов, когда приедем в Блэкпул.

Барбс достала из-под сиденья свою пляжную сумку.

– Ему нельзя чипсы на завтрак, Карл. Вот, съешь бутерброд с яйцом, – передала она пропитавшийся влагой пакетик Майки. Тот открыл маленький треугольник и посмотрел внутрь. Аромат вареных яиц заполнил воздух, вступив в бой с сигаретным дымом. Майки сморщил нос.

– Не привередничай, Майки, – сделал замечание Карл. – Что надо сказать Барбс?

Майки откусил большой кусок и с полным ртом поблагодарил ее, роняя крошки на ноги. Затем он посмотрел на сэндвич и осторожно что-то из него достал.

– В этом бутерброде трава! – воскликнул он.

– Это не трава, это салат, – неодобрительно заметил Карл. – Положи сюда.

Триша подтолкнула Сельвина.

– Ты заметил, с какой скоростью едет Джери? Мы всю дорогу тупим в самом медленном ряду. Так мы к вечеру доберемся.

– Оставь его в покое, Триша. Он нас очень выручил, – сказала Барбс.

Триша не обратила на нее никакого внимания.

– Сельвин, скажи ему, чтобы он поддал газу, – скомандовала она.

Сельвин наклонился и постучал Джери по плечу.

– Джери, не мог бы ты чуть побыстрее ехать?

Лорейн посмотрела на Петулу.

– Ты что-то молчишь всю дорогу. В чем дело?

– Я? Ничего. Просто сиденья неудобные. Спина отваливается.

– Еще недолго. Ты куда хочешь сначала пойти?

– На пляж, наверное? – пожала плечами Петула.

– Хорошая идея. Неохота, чтобы весь обед вышел обратно. Эти бутеры с яйцом уже сейчас пахнут не ахти, а мы их еще даже не ели. Что же будет, когда они пойдут в обратном направлении?

– Лорейн! – одернула ее Барбс. – Перестань говорить гадости.