Ветер в твоих волосах (Кокорева) - страница 7

В комнату вошли двое, и он почтительно поднялся, приветствуя появление хозяев дома. Это были единственные люди, которые желали ему в жизни добра, единственные, кто еще помнил о том, каким он был раньше. Бейлика часто называли продажным, жестоким убийцей и это было чистой правдой, но вот неблагодарным он никогда не был. Поэтому, как только месяц назад в пути его настигло письмо Ярослава, он тут же развернул Лютого, своего жеребца, и направился прямиком сюда.

— Бейлик, как же я рада, что тебе удалось так быстро откликнуться на нашу просьбу о приезде! — Женщина вышла вперед, приветливо улыбаясь и протягивая руки. Как и всегда при ее появлении у Бейлика перехватило дыхание. Сколько бы лет не прошло, но ее красота, пусть и изменившаяся со временем, всегда вызывала в нем восхищение и прежний детский трепет. Длинные, рыжие волосы, были заплетены в косу и спрятаны под накидку, что покрывала голову. Ее лицо, несмотря на сеточку едва заметных у глаз морщинок, было столь же прекрасным, как и много лет назад. Госпожа Алиса всегда славилась не только внешней, но и внутренней красотой, и это располагало к ней всех вокруг. Ее синие глаза, как и всегда, смотрели на него с добротой и любовью, и он вновь чувствовал себя ребенком, у которого вся жизнь впереди. Будто и не было тех ужасных лет воин и убийств, которые ему пришлось пережить, будто его руки не были по локоть в крови. Бейлик моргнул, отгоняя неуместные мысли, и, сжав пальцы женщины своими ладонями, поцеловал ее руку.

— Госпожа! — Затем он повернулся к мужчине, уже раскрывшему свои объятия, и Бейлик вновь почувствовал, что вернулся домой.

— Я постарался добраться до вас, как можно быстрее, лишь только узнал, что требуется моя помощь. Вот только не совсем понял, что за беда нависла над вашим домом! — Алиса и Ярослав переглянулись и жестом пригласили его присесть к столу. Говорить начала госпожа, видно было, что каждое слово дается ей с трудом.

— Бейлик, ты, вероятно, помнишь ту историю, что мы рассказывали тебе, о том, почему Ярослав перебрался жить к озеру, и как я оказалась тут…

— Да, госпожа, я лет до четырнадцати думал, что вы по ночам превращаетесь в русалку. — Мужчина хохотнул своей шутке, но больше его никто в этом не поддержал.

— Это все правда, сынок, — вступил в разговор Ярослав.

— Алиса действительно не из нашего времени, ее перенесли сюда неведомые силы из будущего, из очень далекого времени. — Бейлик кивнул, он подозревал об этом всегда, уж очень странным порой было поведение госпожи, но предпочитал не совать нос в чужие дела. Ему стало любопытно, что же за помощь им понадобилась, что они, открыто, рассказывают ему правду. Алиса сжала руки, в немом жесте отчаяния и заговорила тихим голосом.