Мой брат с Земли (Ищенко) - страница 35

— Есть такой купец, — кивнул хозяин. — Сказал, что уедет завтра утром со своим караваном к границе. Кажется, он что‑то везет для егерей. Тракт идет через нужный вам Горлин, по–другому там не проедешь. Хотите с ним поговорить? Он сейчас должен быть в своей комнате. У нее пятый номер.

Поблагодарив хозяина, принц поднялся в свою комнату. Серг до сих пор спал, а вельши лежали на своих подстилках рядом с золотом. Их надо было вывести погулять, но это могло подождать. Оставив сумку с книгами, он направился в пятую комнату.

— Извините за беспокойство, — сказал Лей, коротко поклонившись открывшему дверь купцу. — Я барон Лей Побер. Мы с братом ехали в Горлин, но он немного перестарался и получил магическое истощение. Через два дня брат уже сможет держаться в седле, а пока засыпает на ходу. Я бы подождал, но вынужден спешить. Вы не могли бы нас взять на одну из своих повозок? Точнее, взять нужно брата, а я поеду верхом.

— Почту за честь, барон! — поклонился купец. — Я Лифар Ордан. Караван отправляется завтра с утра. Я пришлю к вам слуг, которые помогут отнести вещи.

Договорившись с купцом, принц вернулся к себе и повел выгуливать вельш в находившийся неподалеку парк. Таких парков в Эрфеде было пять, и все они, а так же дворец наместника, были известными в королевстве достопримечательностями этого города. Парк был огорожен и за вход с животными пришлось заплатить.

«Жаль, что Серг этого не увидит, — думал Лей, рассматривая кроны огромных сосен высотой не меньше ста метров. — Это единственные сохранившиеся островки древнего леса. Говорят, что за Логармом много таких лесов, а у нас они остались только в этих парках».

Он шел по выложенной плитами дорожке, а уже облегчившиеся вельши носились друг за другом между деревьями. Из‑за пасмурной и холодной погоды других посетителей не было, и звери никому не мешали. Золото осталось только под охраной дверного замка, поэтому долго не гуляли. Когда вернулись, Серг по–прежнему спал. Решив его не будить, принц снял сапоги и лег на кровать изучать покупки. Первым делом он открыл книгу «Ментальная магия» и отыскал описание передачи знаний. Заклинание оказалось не очень сложным, и знания передавались по–разному. Чтобы записать кому‑нибудь в голову образ, его нужно было вспомнить и связать с рисунком заклинания. Легко передавалось знание языка. Достаточно было вспомнить несколько слов, а все остальное заклинание делало само. Сложнее всего передавались навыки, например, искусство фехтования. В заклинание вплетался образ меча, а потом нужно было следить, чтобы не передать лишнее, например, память о дуэлях. Было предостережение о нежелательности передавать за один раз много знаний. Могли возникнуть шум в ушах и сонливость, а если знаний было слишком много, принимающий их эльф мог стать безумцем. Лей занимался до вечера, а потом поужинал и заставил поесть разбуженного Серга.