Без права голоса (Романчук) - страница 10

Курьезных и тупиковых моментов за время рейса хватало с головой, а иногда даже настолько, что, доползая до своих апартаментов, я падал на кровать, не разуваясь, и отключался до самого утра. Однако если в девяноста девяти процентах случаев я, проснувшись, уже не помнил всего того, что происходило вчера, то всегда имел место тот один процент, который не давал мне покоя еще на протяжении всей следующей смены, а из этой мизерной доли неприятностей сохранился еще более яркий случай, который прошел со мной сквозь десятилетия, запрятавшись в укромном месте моей побитой временем памяти. События того периода я помню словно они случились лишь каких-то пару суток назад.

Шел третий месяц моего пребывания на судне. Я все еще занимал позицию ассистента каютного стюарда, хотя я уже знал тогда, что вот-вот меня должны были перевести на кухню. Наш лайнер пришвартовался в порту Касабланки. Туристы всегда охотно покидали свои каюты и сходили на берег, окружая экскурсовода и включая вспышки навороченных фотокамер, а стало быть, по пустынным палубам можно было наблюдать лишь устало прохаживающих представителей обслуживающего персонала. В такие моменты я редко волновался по поводу того, что своей уборкой я могу кого-то побеспокоить. Поэтому в любую каюту я входил уверенно и смело под звуки Луи Армстронга, отбивающего джаз в моем кассетном плеере. Каюта 418, частенько мелькающая у меня в голове именно с того дня, была последней, которую я по плану наметил себе убрать до перерыва. Я до сих пор отчетливо помню, как грациозно и весьма бестактно с моей стороны, буквально ворвавшись в каюту, я замер, раскрыв рот от удивления. На голом полу комнаты, жалостно свернувшись, в банном полотенце, которое сползло к животу, оголяя грудь, лежала молодая женщина, прикрывая расцарапанными руками свою растрепанную голову. Над ней с замахнувшимся кулаком застыл раскрасневшийся от злости мужчина приблизительно того же возраста, подпадающего в пределы от тридцати пяти до сорока лет. Как только мы встретились с ним взглядом, я распознал разочарование в его глазах. Он явно не ожидал, что мое наглое появление так резко прервет его на полу-действии. Освобождая уши от наушников, я расслышал плач и стоны женщины, которая испуганно глядела на меня. Мой шок постепенно сменился жуткой сконфуженностью, я не знал, как мне следовало реагировать. Застывшие каждый в своей уникальной позе, мы трое выглядели весьма по-дурацки в этой немой картине ступора. После полуминутного молчания, наконец, все еще разъяренный мужчина, чуть выпрямившись и повернувшись ко мне всем телом, громко прокричал: «What the fuck are you looking at?!». Не смотря на то, что в тот момент уровень моего английского был еще очень слабым, тем не менее, мне не составило труда понять глубокий смысл данной фразы. Слегка помедлив, я выдавил из себя робкое тяжелое «sorry» и, взглянув напоследок на по-прежнему лежащую на полу женщину, теперь уже полностью прячущую лицо за руками, я поспешил удалиться. Весь оставшийся день я обдумывал увиденное, а также критиковал собственное поведение. Мне, наверняка, нужно было что-то предпринять, чтобы спасти ту бедняжку от насильственного обращения, но я не мог придумать, что конкретно… Ведь у меня совершенно не было прав. Жалкой прислуге голоса не давали. А стало быть, я по-прежнему выполнял функцию обычного наблюдателя. Однако я все же навел кое-какие справки и выяснил, что сладкая парочка из 418 каюты уже как семь лет пребывала в официальном браке, а, следовательно, миссис Доусон вряд ли такое низкое поведение мужа терпела в первый раз. Наибольшим удивлением для меня стал тот момент, когда тем же поздним вечером я случайно увидел супругов в казино, отлично и невозмутимо проводивших время и проигрывающих сотню за сотней, но все это весело и беззаботно. Томас практически не отлучался от игрального стола, много пил и, не переставая, шутил. В то время как Мона, общаясь с другими наряженными дамами за бокалом шампанского, периодически подходила к мужу, гладила его по плечу, интересовалась успехами, игриво целовала его и покидала снова. В тот вечер, впрочем, как и во все последующие, Мона блистала своей красотой, грациозностью, обаянием и шармом. От жалостливой жертвы, лежащей на полу и свернутой калачиком, мало что осталось. Заметив эту божественную женщину, обнимающую Томаса, я даже не сразу признал в ней Мону. Трудно было сопоставить те два противоположных образа. Я удивился, как хорошо женщина умела претворяться. В ее поведении невозможно было разглядеть ни проблем, ни дневных слез, ни грусти, ни сострадания к самой себе. Да, определенно этой актрисе приходилось тогда играть свои роли не впервой.