Каифа берёт у него пергамент и смотрит.
КАИФА(читает): «Говорю вам: рухнет храм старой веры и создастся… на руинах его… новый храм истины…».
ИУДА: Видишь? Видишь?.. «На руинах его…».
КАИФА(одобрительно кивнув): Да… Тут есть некое зерно опасности… А что? У него много учеников?
ИУДА: Да, много.
КАИФА: И они любят его?
ИУДА: Да, они говорят, что – любят. Очень любят: даже больше, чем самих себя.
КАИФА: Ну вот!.. А если мы захотим взять его, не вступятся ли они? Не поднимут ли они – например – восстания?
ИУДА(засмеялся продолжительно и зло): Они?.. Эти трусливые собаки, которые бегут, как только человек наклоняется за камнем… Они?!.
КАИФА: Разве они такие дурные?
ИУДА: А разве дурные бегают от хороших, а не хорошие от дурных?.. Хе! Они – хорошие, и поэтому побегут. Они – хорошие, и поэтому они спрячутся. Они – хорошие, и поэтому они явятся только тогда, когда Иисуса надо будет класть в гроб. И они положат его сами, а ты – только казни!
Пауза.
Только – казни…
КАИФА: Но ведь они же любят его! Ты сам сказал.
ИУДА: Своего учителя всегда любят, но – больше мёртвым, чем живым. Когда учитель жив, он может спросить у них урок, и тогда им будет плохо. А когда учитель умирает, они сами становятся учителями, и плохо делается уже другим! Хе!..
КАИФА(усмехнувшись): Ты обижен ими. Я это вижу.
ИУДА: Разве может укрыться что-либо от твоей проницательности, мудрый Каифа? Ты проник в самое сердце Иуды. Да. Они обидели бедного Иуду. Они сказали, что он украл у них три динария… Как будто Иуда не самый честный человек в Израиле!
КАИФА: Ну ладно. Ты иди пока, я подумаю над этим.
ИУДА: Я вижу: мудрый Каифа чего-то боится…
КАИФА(надменно): Я довольно силён, чтобы ничего не бояться. Чего ты хочешь?
ИУДА(раболепно склонившись): Я хочу предать вам Назарея.
КАИФА: Он нам не нужен. Ступай.
ИУДА: Но я должен прийти опять? Не так ли, почтенный Каифа?
КАИФА: Тебя не пустят. Ступай!
Пауза.
Ну?.. Ты всё ещё здесь?
ИУДА: А если он всё-таки подожжёт храм?
КАИФА: Не подожжёт. Это у него просто такая фигура речи.
ИУДА: Фигура речи?.. Но ведь ты слышал, первосвященник, что у него много учеников. Кто-нибудь из них может понять его слова (эту фигуру речи) буквально. Ему же не обязательно самому поджигать твой храм. Это могут сделать другие…
КАИФА: Что?.. Ты… на что это намекаешь?.. Другие?.. Уж не ты ли? Ты – что? Угрожаешь мне, Кайфе, поджогом храма?!
ИУДА: Ну что ты, первосвященник! Разве бы я посмел? Я же говорю: у него слишком много уже учеников, а по-настоящему толковых среди них – единицы… Кто-то может понять его слова и буквально…