– Сегодня утром я коротко говорил со старшим инспектором Чарлзом. Конечно, он ничего такого мне не сказал, но я думаю, что он связывает Боба Конроя с этой смертью.
Я едва заставила себя спросить:
– А Мэри Джейн?
– Опасность для нее не миновала. Не знаю, замешана или нет в этом ваша сестра, миссис Шеклтон. Но Бобу Конрою ничего хорошего это не сулит. Люди знают, что он и Мэри Джейн были очень близки. Возможно, поэтому Этан приходил поговорить с миссис Конрой. Они оба чувствовали себя преданными. А Этан – вдвойне, если узнал, что Боб доносил на него в специальный отдел.
– Поэтому вы и попросили меня приехать сюда, побыть с детьми? Миссис Конрой не собирается этим заниматься.
Перед моим мысленным взором промелькнула сцена: мне по ошибке дана роль исполнительной тетки-сиделки, которой каждый день приходится смотреть за детьми, мать которых умерла, покачиваясь в петле.
Сайкс сказал:
– Я хочу поискать Боба Конроя.
– Разве полиция его не ищет?
– Ищет, но кое-что, сказанное им вчера вечером, и кое-что из слов Гарриет подсказывает мне, где он может находиться. И есть еще одно…
– Что, бога ради?
– Та девочка, которая работает у миссис Конрой, Милли. Она тоже пропала. В огонь она не попала. Возможно, убежала, думая, что ей попадет, что обвинят ее.
– Да что, скажите на милость, происходит?
– Хотел бы я знать. Вы отвезете сегодня детей к их бабушке?
– Нет. Их достаточно уже таскали туда-сюда. Пусть побудут день и переночуют в своем доме.
Сайкс начал поднимать ведро из колодца.
– Я отправил их в дом распаковать корзину с продуктами и удивить вас, разложив все на столе. Леди Щедрость прислала.
– Леди Щедрость?
– Миссис Леджер. Разве не вы сказали, что ее практически можно назвать помещицей Грейт-Эпплвика?
– Да. И этот их адвокат собирается добиться освобождения Мэри Джейн под опеку Леджеров, помоги ей Бог.
Я на мгновение закрыла глаза, чтобы собраться с силами и вести себя с детьми естественно, несмотря ни на что.
– Я жизнью поручусь за невиновность Мэри Джейн.
– Конечно, поручитесь, – согласился Сайкс. – Да вам невыносимо и думать по-другому. – Он вытащил из колодца ведро с водой.
– Эту девочку кто-нибудь ищет?
– Артур и еще один парень с фермы. Миссис Конрой искала, кого бы обвинить в поджоге. По-видимому, Милли сбежала раньше.
Мы пошли по дорожке, переполненное ведро покачивалось, выплескивая воду.
Я попыталась представить девочку, которая разговаривала с ягненком у костра, разговаривала с овчаркой.
– Откуда, по-вашему, эта девочка? Она не местная.
– Милли? – Сайкс улыбнулся. – Она точно не отсюда. Был у нас в полиции один парень с похожим выговором. Так что я сказал бы, что она из Ланкашира, а если точнее, то из Блэкберна.