Чернокнижник (Суржевская) - страница 70

* * *

Домик на окраине оказался маленьким, тесным и пыльным. Всего две комнатки, похожие на чулан, сырой подвал и чердак, на котором было невозможно стоять в полный рост.


— Отвратительно, — осмотрелся. — А куда я буду девочек приводить?


Одри презрительно фыркнула и ушла в тесную и неудобную купальню, в которой вместо нормальной каменной чащи для омовений стояла деревянная кадушка. И даже водопровода здесь не было, Армон молча прихватил ведро и отправился к колодцу. Вдвоем с хозяйкой этого гнусного местечка, которое и домом-то назвать язык не поворачивался, они навели относительный порядок. Я в процессе уборки не участвовал, хотя и не удержался от раздачи ценных указаний.


— Там пыль осталась, — указал я Одри на древний трухлявый комод, развалившись в таком же доисторическом кресле. Девушка махнула тряпкой. — Ниже. Еще ниже. Детка, ты ослепла? Там все в паутине.


— Нет здесь паутины, — возмутилась она. И все-таки сообразила, что стоит, склонившись и отставив зад, обтянутый серым платьем. Выпрямилась и бросила на меня злой взгляд. Потом швырнула тряпку в мою сторону, правда, не попала.


— И с прицельностью у тебя проблемы, — съязвил я. — Или вернее сказать… с цельностью? Особенно в некоторых местах?


— Может, хватит ко мне цепляться? — прошипела она, даже губы побелели от злости.


— Так я только начал, — уверил, закинув ногу на подлокотник. — Это называется семейная жизнь, малышка.


— Чтоб ты сдох, Лекс! — выплюнула она, я весело рассмеялся.


— Становись в очередь из желающих.


— Не сомневаюсь, что эта очередь очень длинная!


— Не очень. Большинство из стоящих в ней уже покойники, — ласково уверил я.


— Ты мне угрожаешь?


— Что ты, милая. Я обрисовываю перспективы.


— Ты меня не тронешь, — она вскинула голову. — Не сможешь.


— Всегда есть лазейка, — я улыбался, с удовольствием рассматривая ее бледнеющее и краснеющее лицо. — Кстати, я не против слегка развлечься. Начнем?


— О чем это ты? — она попятилась к двери.


— О супружеском долге. Собираюсь честно и ответственно его исполнить.


Приподнялся, и, придушенно пискнув, Одри вылетела за дверь. Ее шаги простучали по лестнице, кажется, девчонка металась в панике, не зная, куда от меня спрятаться. Я упал обратно. Как будто мне заняться больше нечем, отлавливать в этой лачуге перепуганную девчонку. В другой раз развлекусь, когда скучно станет.


Я вновь задумался о том, что искали в моем доме. И, похоже, не нашли. Беспокойство грызло изнутри, подталкивая проверить мою догадку и убедиться, что книга на месте. Конечно, я не дурак, чтобы хранить талмуд там, где живу. Это слишком опасно и не только потому, что ее могут найти. Такие артефакты надо держать как можно дальше от живых, мертвое всегда норовит завладеть жизнью.