Дурная кровь (Барнс) - страница 104

— Я на громкой связи? — тон Бриггса напомнил мне о том, что он контролировал

себя далеко не так хорошо, как его бывшая жена.

— Да.

Прежде чем продолжить, Бриггс осмыслил ответ агента Стерлинг — и её тон.

— Каковы шансы на то, что кто-то из этой секты связан с Владыками?

Я слышала в его словах логику. Мы приехали в Гейтер в поисках одной секты, а

нашли другую. Эти люди были связанны как минимум с одним убийством — убийством

Анны и Тодда Кайлов. Каковы шансы, что Кайлы были не единственными жертвами? Лия

и так находилась в опасности, но если Владыки были как-то связанны с Ранчо Покоя,

возможно, опасность была куда больше, чем мы предполагали.

— Сегодня начались убийства, — произнесла я. Поэтому он так долго не отвечал

на звонки агента Стерлинг. — Не так ли?

— Второе апреля, — Слоан поёжилась. — 4/2.

Молчание Бриггса послужило ответом на мой вопрос. Наконец, он заговорил.

— Жертва — женщина, — коротко произнёс он. — Чуть старше двадцати. Её

похитили из студенческого городка. Её нашли посреди поля, привязанной к шесту для

пугала.

И сожжённой заживо, — сглотнув, добавила я.

— Мы не можем уехать из Гейтера, — сказал Бриггсу Дин. — Мы не можем уехать

без Лии.

— Я этого не прошу, — агент Бриггс был из тех, кто следовал плану и никогда не

отступал. — Продолжайте работать над делом в Гейтере, — сказал он. — Пусть Лия

накопает что-нибудь на Дарби. А потом, Ронни?

Агент Стерлинг никак не отреагировала на своё прозвище или эмоции, которые

появились в голосе Бриггса, когда он произнёс его.

— А потом вытащите её.


ГЛАВА 41


На следующее утро от Лии всё ещё не было новостей. Мы вернулись за наш столик

в «Не-закусочной». Если Ри и заметила, что нас стало меньше, она не стала это

комментировать.

— Что вам принести?

— Просто кофе, — едва слышно произнёс Дин. Он не спал и не собирался спать,

пока Лия не выберется из этого места.

— Кофе, — повторила Ри, — и бекон. Кэсси?

— Кофе.

Ри даже не стала спрашивать, чего хотели Слоан и Майкл. Она серьезно

посмотрела на нас.

— Я слышала, что ваша подруга попала под чары Холлэнда Дарби.

Я гадала о том, слышала ли она — от своего внука — ещё и о том, что мы работали

с ФБР. Даже если вы всё знаете, вы не станете об этом говорить. Вы умеете хранить

секреты. Вы знаете, как держать рот на замке.

— Лия вернется, — негромко, но уверенно произнёс Дин.

Ри взглянула на Дина.

— Когда моя дочь присоединилась к общине Дарби, я тоже так думала. Она

сбежала из города, и я больше никогда и ничего о ней не слышала.