Дурная кровь (Барнс) - страница 114

— Расслабься, — сказала она. — Я пришла с миром, — она ухмыльнулась. — В

основном.

На Лие была белая униформа, которую носили все люди Холлэнда Дарби, а не

белая рубаха, в которой я видела её в последний раз. С момента нашего знакомства, она

ещё никогда не позволяла кому-то другому контролировать свою одежду.

Она ещё никогда не выглядела такой пустой.

— Как ты прошла мимо агента Старманса? — спросила у неё я.

— Так же, как выбралась из Ранчо Покоя. Красться куда-то тайком — это ещё одна

форма лжи, и, видит Бог, моё тело талантливо во вранье даже больше, чем мой рот.

Что-то в словах Лии заставило меня заволноваться.

— Что произошло?

— Я забралась туда, а потом я выбралась, — Лия пожала плечами. — Холлэнд

Дарби очень много обещает. Что он никогда меня не обидит. Что он меня понимает. Что

Ранчо Покоя нечего скрывать. Всё это — враньё. Конечно, самую интересную ложь я

услышала не от Дарби. А от его жены.

Я попыталась вспомнить то, что говорилось о миссис Дарби в документах полиции,

но она была всего лишь сноской, декорацией в Шоу Холлэнда Дарби.

— Она сказала, что они никак не причастны к тому, что случилось с «той бедной

семьей» много лет назад, — Лия дала мне несколько секунд на то, чтобы осознать, что она

видела в этих словах ложь. — А ещё она сказала, что любила своего сына.

— Это не так? — я подумала о Кейне, которого знала моя мать. А затем — о теле у

подножья лестницы и крови на её руках.

Я слышала удар. Кейн был там? Он что-то натворил? Или это была моя мать?

Опасно задавать вопросы, — предостережение Кейна эхом отдалось в моей голове.

Твоя подруга на Ранчо будет в порядке, но ты не была бы, окажись ты на её месте.

— Агент Стерлинг говорила с Малкольмом Лоуеллом, — пытаясь разобраться с

мыслями, скопившимися в моей голове, я рассказала Лие всё, что знала. — Ещё до

убийства родителей Найтшэйда, кому-то на Ранчо Покоя нравилось убивать животных.

— Звучит жизнерадостно, — ответила Лия. Она достала из мини-бара банку

«Доктора Пеппера» за четыре доллара. Пока она это делала, мой взгляд замер на её

запястье. На её коже виднелись воспаленные красные линии.

— Ты себя поранила? — у меня пересохло во рту.

— Конечно же, нет, — Лия взглянула на своё запястье и соврала мне прямо в лицо.

— Эти линии появились по волшебству, а не потому, что я пыталась убедить Дарби в

истории о том, какой опустошенной я себя чувствую.

— Причинять себе боль — это не то же самое, что надеть костюм, Лия.