Дурная кровь (Барнс) - страница 71

падала на его лицо. — Пифия никогда не принадлежала одному мужчине.

— Но один из вас должен был распознать во мне потенциальную Пифию, —

произнесла я. Я снова подумала о том, что, когда мою мать забрали, Найтшэйд был всего

лишь новичком. — Один из вас выбрал меня, но это был не Найтшэйд.

Я надеялась увидеть что-то ещё, но тщетно. Пустота высасывала мои эмоции,

словно черная дыра. Я не помнила, следил ли кто-нибудь за моей матерью. Я не могла

вспомнить ничего, что могло бы прояснить то как — или кто — её выбрал. Дин прилег

рядом со мной, опустив голову на мою подушку.

— Я знаю, Кэсси. Знаю.

Я подумала о Дэниеле Рэддинге. О том, как он сидел напротив меня и ликовал от

мысли о том, что он всегда будет стоять между нами с Дином — с каждым касанием

наших рук, с каждым нежным прикосновением.

Сейчас мне не нужна нежность. Судорожно вздыхая, я позволила себе повернуться

к Дину. Я не хочу нежности.

Я подалась к Дину, грубо притягивая его к себе. Его пальцы зарылись в мои волосы.

Не нежно. Не робко. Моя спина выгнулась, когда он сильнее сжал мои волосы. В один миг

я лежала рядом с ним, а в следующий я оказалась на нём. Я поймала его губы своими —

грубо и жестко, тепло и реально.

Я не могла спать. Я не могла перестать думать. Не могла спасти Лорел или мою

мать. Но я могла жить — даже когда я не хотела, даже, когда было больно. Я могла

чувствовать.


ГЛАВА 28


Как и много раз до того, мне снилось, что я иду по коридору к гримерке моей

матери. Я видела, как тянусь к двери.

Не заходи туда. Не включай свет.

Не важно, сколько раз мне снился этот сон, я никогда не могла остановиться. Я

никогда не могла сделать ничего, кроме того, что я сделала в ту ночь. Нащупать

выключатель. Почувствовать кровь на моих пальцах.

Я щелкнула выключателем и услышала негромкое шуршание, словно шелест

листьев. В комнате всё ещё было очень темно. Звук становился всё громче. Ближе. И тогда

я поняла, что это был не шелест листьев. Это был грохот цепей, которые тянули по полу.

— В игру играют не так.

Комнату заполнил свет. Я обернулась и увидела Лорел. Она держала леденец,

напоминающий тот, на который она смотрела, когда я увидела её впервые.

— Вот, как нужно играть.

Чьи-то руки прижали меня к стене. На моих запястьях появились оковы. Цепи

скользили по полу, словно змеи.

Я не могла дышать и ничего не видела...

— Ты способна на большее.

Через какой-то миг я осознала, что цепи исчезли. А вместе с ними исчезла Лорел.