Орел пустыни (Хайт) - страница 138

– Ты прав, – ответил Юсуф, вставая. – Давай встретим нашу судьбу.

* * *

Юсуф остановился за кругом света, который отбрасывал костер, и вгляделся в лагерь. В отблесках мерцающего пламени он увидел темную ткань трех палаток – больших прямоугольных сооружений с остроконечным верхом, стоявших в ряд справа от костра. В темноте, за лагерем, виднелись фигуры верблюдов, за ними стояли блеющие овцы. На огне, без присмотра, жарилось мясо. В лагере царила тишина.

– Это бедуины? – прошептал Джон, наклонившись к Юсуфу.

Юсуф кивнул.

– Но здесь что-то не так, кто-то должен присматривать за костром. – Он положил руку на меч и шагнул в круг света.

– Ваккиф! – раздался низкий голос из-за их спины. – Стойте!

Юсуф резко повернулся и увидел четырех бедуинов, выступивших из темноты с натянутыми луками. За ними стоял пятый человек, который опирался на посох. Он подошел ближе, и свет костра упал на загорелое морщинистое лицо и длинную серую бороду.

– Кто вы такие? – спросил старик скрипучим голосом.

– Ассалам аллейкам, шейх. Я Юсуф ибн Айюб, эмир Телль Башира.

Один из лучников рассмеялся. Он был высоким, с короткой черной бородой и ослепительно белыми зубами.

– Ты далеко от своей цитадели, эмир.

Взмахом руки старик заставил его замолчать.

– Ва-алейкум ас-салям, – сказал он Юсуфу. – Я Сабир ибн Такки, шейх гоума[9]. А это кто? – Сабир указал на Джона.

– Мой слуга.

– Что привело вас в наш лагерь?

– На нас напали бандиты-франки. Нам пришлось идти пешком. Мы нуждаемся в воде и просим вас о гостеприимстве.

Сабир посмотрел Юсуфу в глаза, и он не отвел взгляда. После короткой паузы старик кивнул.

– Добро пожаловать в мою палатку. – Он повысил голос. – Жена! Приготовь еду для наших гостей.

Из одной из палаток вышла женщина в чадре и начала поворачивать жарящееся на костре мясо.

Лучники, окружавшие Юсуфа, закинули луки за спины, а Сабир повел их к огню.

– Садитесь, погрейтесь у костра, – сказал он, указывая на шерстяное одеяло, лежавшее рядом.

Юсуф и Джон сели, к ним присоединились другие бедуины.

– Пейте.

Одна из женщин протянула Юсуфу мех с водой. Прохладная вода обожгла потрескавшиеся губы, но ему было все равно. Он сделал большой глоток и протянул мех Джону.

– Шуркан, – сказал он Сабиру, поблагодарив хозяина.

Сабир кивнул.

– Это мой брат, Шаад, – сказал он, указывая на крепкого мужчину, сидевшего напротив Юсуфа. – А это мой кузен, Сакр, его сын Макин и мой сын Умар.

Умар оказался высоким лучником с белыми зубами. При более ярком свете Юсуф увидел, что это красивый мужчина с крупным носом. Он поигрывал кинжалом, не спуская с него глаз.