Правила виноделов (Ирвинг) - страница 288

– О чем вам поведали эти два великих специалиста? – спросил он.

В те минуты, когда ему казалось, что никто на него не смотрит, он не сводил с Кенди глаз, но Гомер это заметил, да и сестра Каролина – у нее на это было чутье. Кенди растерянно молчала. И доктор Харлоу повернулся к сестре Каролине.

– Избавились от истерички? – спросил он.

– Какие проблемы, – пожала та плечами.

– Я знаю, вы не одобряете меня. Но закон есть закон.

– Закон есть закон, – машинально повторил Гомер.

Доктор Харлоу сморозил такую пошлость, как тут смолчать?

– Вы, я вижу, Бур, специалист и по абортам. – Доктор Харлоу вперил в Гомера взгляд.

– Это нетрудно, – ответил Гомер. – Операция довольно простая.

– Вы так считаете? – наступал Харлоу.

– Как я могу считать? Я еще очень мало знаю, – пожал плечами Гомер.

– А все-таки что вы об этом знаете?

– Да ничего он не знает, – грубовато вмешалась сестра Каролина, и доктор Харлоу был удовлетворен.

Кенди улыбнулась, Гомер тоже сконфуженно осклабился. «Видите, я становлюсь умнее», – сказал он взглядом сестре Каролине, которая снисходительно глядела на своего подручного, как и полагается медсестре. Доктор Харлоу видел, что почитаемый им иерархический порядок восстановлен, инакомыслие подавлено в зародыше. И лицо его залоснилось от удовольствия – результат действия адреналина и сознания собственной праведности. А Гомер потешил себя, вообразив картину унижения доктора Харлоу: ножичек мистера Роза изящно и быстро разделал доктора Харлоу – на земле обрезки одежды, а на теле ни единой царапины. Это бы поубавило у него спеси.


Спустя три месяца после того, как самолет Уолли был сбит, пришло первое известие о судьбе экипажа.

«Это случилось на полпути в Китай, – писал второй пилот, – японцы открыли по самолету зенитный огонь, и капитан Уортингтон приказал прыгать».

Командир экипажа и бортрадист прыгнули почти одновременно, второй пилот выпрыгнул третьим. Верхний ярус джунглей был такой плотный, что, продравшись сквозь него, командир экипажа не видел ничего в двух шагах. Заросли были почти непроходимы, и он нашел бортрадиста только через семь часов. Лил проливной тропический дождь, он так стучал по пальмовым листьям, что взрыва самолета они не расслышали, а запахи, насыщавшие воздух, поглотили дым и гарь загоревшихся джунглей, так что им даже пришла нелепая мысль: вдруг у самолета само собой наладилось управление и он полетел без людей дальше? Они долго вглядывались в сплетение веток и лиан над головой, но, кроме голубей в белом блестящем оперении, ничего не видели.

За семь часов блуждания в джунглях командир экипажа набрал тринадцать разной величины пиявок, которых бортрадист аккуратно снял всех до одной; с самого бортрадиста командир экипажа снял пятнадцать пиявок. Они прижигали хвост пиявки горящей сигаретой, та разжимала присоску и отваливалась. Если же просто снимать, туловище отрывалось, и присоска оставалась в коже.