Скандал в шелках (Чейз) - страница 173

Супружеская пара остановилась в «Энджел-инн», в тридцати милях от Лондона. Там граф избавил супругу от одежды, сняв с нее все до последней нитки, а затем любил ее долго и страстно. Когда же он, обессилев, улегся с ней рядом, она высвободилась из его объятий и, приподнявшись, прошептала:

– Я должна кое-что тебе сказать.

– Как всегда, – хмыкнул Лонгмор.

– Нужно было признаться еще до свадьбы. Марселина возмутилась, узнав, что я молчала…

– Исповедь? – немного оживившись, граф приподнялся на локте. – Случайно, не убийство ли? Или безумный муж на чердаке? Но нет, ты была девственницей…

– Это единственная чистота, которая тебе досталась.

– Я не большой поклонник чистоты, – заверил супругу граф, с жадностью глядя на ее груди, сиявшие в свете лампы как две прекрасные луны. Но то были не полные луны, скорее, луны в третьей четверти, задорно вздернутые, как и прелестный носик Софи.

– Взгляни в мои глаза, – попросила она.

– Минуту. Я восхищаюсь твоими грудями. Наверное, я мог бы написать о них стихи. О том, как они великолепны. Тебе следовало бы позировать для статуи Венеры. Но я не желаю, чтобы десятки развратников пожирали тебя глазами. Уж лучше ты будешь только моей.

– Я люблю тебя, – сказала она невпопад.

– Так и следует. Я идеально тебе подхожу.

– Да, верно. Ты меня понимаешь. И поэтому я уверена, что ты все поймешь как надо.

– Звучит зловеще… – заметил граф.

– Тебя ничем не испугать. Взгляни мне в глаза.

Он повиновался.

– Ну? – спросила Софи.

– Удивительно синие. Необычный цвет.

– Это синий цвет Делюси.

– Очевидно, наследственная черта. Странно, что твоя старшая сестра – брюнетка с карими глазами. А вот ее дочь – синеглазка.

Софи молчала. Ее громные синие глаза округлились

– Это и есть исповедь? – поинтересовался Лонгмор.

– Да. Ты ЗНАЛ?

– Иногда, – сообщил граф, – и я могу сообразить, что к чему. Все эти намеки на твое прошлое… Я знал, что тут какая-то тайна. Но был слишком занят обольщением, чтобы пытаться что-то из тебя вытянуть. Зато сегодня все вдруг стало ясно.

– Сегодня? До, во время или после церемонии?

– Какая разница?

– Разница есть, потому что Марселина говорит, что я обманом женила тебя на себе.

– Это неправда. Хотя в противном случае было бы еще забавнее. Но в любом случае я точно знал, во что впутался. Все время знал. Знал, что ты ни на кого не похожа. И что с тобой не соскучишься.

– Да уж, никто никогда не называл Делюси скучными.

– Но я не видел картины полностью, пока вся ваша семья не собралась на свадьбу, все вместе – ты, герцогиня, Леони и Люси. Тут я вспомнил, что говорила леди Дарвич. Вспомнил, что ты ответила ей. Пошутила и сменила тему, пустившись в долгое и тоскливое описание платья моей сестры.