Скандал в шелках (Чейз) - страница 73

– Черт побери, что здесь произошло? – пробурчал граф. Заметив бутылку вина на маленьком столике у камина, спросил: – Столько вы успели выпить?

– Я не пьяна! – заявила Софи. – Просто… была слишком взволнована и не могла заснуть. Поэтому приняла ванну.

– Знаю, – кивнул Лонгмор.

Глаза Софи широко раскрылись, и граф добавил:

– Я бы подглядывал в замочную скважину, но это не слишком хорошая мысль. Таким способом можно увидеть только небольшую часть комнаты. Поэтому я обсыхал у огня – очень не хотелось покидать тепло и бутылку только ради того, чтобы сидеть на корточках у двери и почти ничего не увидеть.

Софи глянула сначала на смежную дверь, затем на ванну и только потом на графа.

– А может, все-таки стоило бы побеспокоиться и подойти к замочной скважине?

Гарри пожал плечами.

– Не знаю… И не знаю, каким образом вы, не успев обсохнуть, тут же загорелись.

– Я не только искупалась, но и вымыла голову, чтобы избавиться от яичной смеси, – сообщила Софи. – От меня уже дурно пахло. Я была уверена, что если положу голову на подушку, то мерзкие насекомые со всей округи сбегутся полакомиться яичком.

Граф снова пожал плечами.

– Ну, все было не так уж плохо…

– Вы так говорите, потому что не ваша голова была вымазана этой гадостью. – Софи поморщилась. – Итак, я помыла волосы, а потом следовало просушить их у огня, верно? Но я, должно быть, задремала… Когда же проснулась… пеньюар горел. Наверное, во сне я сползла с кресла и очутилась слишком близко к огню, поэтому искра упала на подол. А потом я не смогла развязать эти дурацкие ленты и… – Софи вздохнула и заморгала. Снова вздохнув, добавила: – Спасибо, что спасли меня. И простите, что п-причинила столько б-беспокойства…

– Что же, это было волнующе, – заверил граф.

– Мне не хочется быть волнующей таким об-бразом, – пробормотала девушка.

– О Господи, не собираетесь же вы заплакать? – встревожился Лонгмор. – Надеюсь, вы не расстроились из-за того, что я испортил пеньюар.

– Н-нет. К-конечно, н-нет.

– А может, расстроились из-за того, что я не подглядывал в замочную скважину?

– Н-не будьте идиотом.

– Тогда зачем плакать?

– Я не плачу. – Софи снова заморгала. – Со мной все в порядке.

– Ничего подобного.

– Нет-нет, все в порядке, – настаивала девушка. – Просто… я… Я все время думаю, что нужно было остаться с вашей сестрой, когда она приезжала в магазин. Я обещала вам разделаться с Аддерли, но ей ничего не сказала. Голова была занята совсем другим. Вашей матушкой. И Даудни. А теперь… Похоже, я занималась не тем. Мне следовало успокоить вашу сестру, а я этого не сделала.