Скандал в шелках (Чейз) - страница 93

– Никогда о нем не слышал, – пробормотал граф.

И Софи просветила его. Этот субъект умер несколько лет назад. Настоящее чудо. Доктор больницы Святого Георгия. Активный член Совета по долготе, «Морского Альманаха» и Королевского общества. Писал о геологии и о землетрясениях. А также о свете, страховых взносах и музыкальной гармонии. И даже помогал расшифровать надпись на Розеттском камне.

Лонгмор снова вспомнил о беседе с леди Дервич. Что же она говорила о Делюси?.. Кажется, что-то о леди Лайл, которая после свадьбы много лет вместе с мужем провела в путешествиях по Египту. Обаятельная женщина, излучавшая такую же энергию, как и Софи…

Граф повернулся к своей спутнице и вдруг обнаружил, что откуда-то сверху свисает голова Фенуика.

Лонгмор свирепо нахмурился.

– Эй, парень, что это ты вытворяешь?!

– Слушаю. Все то, о чем гаарите вы, аристократы.

– Говорите, – машинально поправил Лонгмор.

– Да, говорите, – повторил Фенуик. – Очень интересно слушать ваши истории. Так что там было с этим Пигманом?

– Пигмалионом, – пояснила Софи и принялась рассказывать легенду, не скупясь на прилагательные и наречия.

Рассказ девушки продолжался несколько миль. Потом последовали другие мифы – Аталанта и яблоки, Икар и его крылья, странствия Одиссея…

Слушать Софи было куда интереснее, чем читать ее отчеты о тряпках. Она как бы преображалась в героев мифов, и не только мальчик, но и Лонгмор слушал ее затаив дыхание. Он даже забыл на время о леди Лайл. Софи же все рассказывала и рассказывала… Под «Одиссея» они сменили лошадей и поехали дальше. Наконец Лонгмор решил, что его спутница устала и проголодалась. Они наспех перекусили в какой-то гостинице, после чего он сказал.

– Лучше отдохните. Мне нужно сосредоточиться на лошадях, а фантастические приключения греческих героев меня отвлекают. Да и Фенуику нужно поспать.

Граф пустил лошадей легкой рысью. Иногда он показывал Софи интересные пейзажи, хорошо видные в лунном свете, но по большей части оба молчали. Дважды девушка засыпала, когда же пробуждалась, то обнаруживала, что спала на плече Лонгмора. И она невольно восхищалась его кучерским искусством. Когда она, проснувшись во второй раз, поспешно отстранилась, ее спутник рассмеялся и заметил:

– Так и знал, что вы устали.

– Укачивает, – пояснила она.

– Спите и дальше, если сумеете. Нам еще долго ехать. Хорошо бы добраться до Портсмута до того, как зайдет луна. Не хотелось бы пробираться по незнакомым улицам в предрассветной тьме.

Глава 10

«Воистину повезет тому наблюдателю, который будет стоять на пристани в тот момент, когда из гавани выходит первоклассный военный корабль. Ему доведется насладиться одним из самых поразительных в мире зрелищ. Он увидит, как скользит по воде величественный замок, и услышит оглушительный грохот пушек, когда корабль, проходя, салютует гарнизонному флагу».