Клан у пропасти (Метельский) - страница 8

— Это так, но учти, что есть вопросы, на которые я не смогу ответить. Физически. Не тебе. Хоть и буду знать ответы.

— Какая ты вредная личность, — усмехнулся я.

— В отличие от тебя, я был создан, — ответил он серьезно. — И свободы воли у меня гораздо меньше, чем у тебя.

Я даже удивился от того безразличия, которое сквозило в его голосе.

— И ты так спокойно об этом говоришь?

— Я не человек, — произнес он покровительственно. — И мне плевать на очень многое, что так заботит вас, смертных.

— Хм… ну, как скажешь, — пожал я плечами. — Меня сейчас больше интересует, что дальше? Твой план увенчался успехом, ты нашел меня. Теперь что?

— Ждем, когда ты умрешь, — теперь уже он пожал плечами.

— Оу. Ну да. Умер, — что–то я еще не готов об этом думать. — Предположим, это случилось. Какой дальнейший план?

— К моему прискорбию, я не могу отправить тебя в любое время по своему усмотрению. Максимальная дальность — сорок лет от момента моего выхода за пределы мира.

И сказал он это так… так… так небрежно, что у меня тут же появился вопрос:

— И почему ты не сделал этого сразу, как только почуял керосин? Мне почему–то кажется, что ты смог бы закинуть человека во времена до уничтожения деревни Узумаки, — молчит. — Тогда и объяснять пришлось бы меньше, — все еще молчит. — И вся эта эпопея с мангой была бы не нужна, — ну точно, его косяк. Очередной. — Да и шансов на спасение клана было бы больше.

— Видишь ли, — начал он осторожно. — Я ведь уже говорил, что течение времени я воспринимаю несколько иначе, чем смертные…

— Вот ты косячище бессмертное.

— Бессмертия не существует, — вздохнул он, отведя взгляд. — Да, я наделал много ошибок. Но что ты понимаешь в том, каково это: перестроить большую часть своего восприятия на человеческий лад? Да я первое время словно младенец был!

Не то чтобы он воскликнул последнюю фразу, но экспрессии в ней было больше, чем во всех его словах до этого.

— То есть ты тупо упустил момент.

— Да. Решил посмотреть, чем кончится история с Мадарой.

— И как? — полюбопытствовал я.

— Убили, — махнул он рукой. — А толку? Лично мне от этого ни тепло, ни холодно.

А ведь его речь меняется. Подстраивается под меня, чертяга.

— Значит, мне так или иначе придется занять место Наруто?

— Нет, — отрезал он. — Я могу вселить твою душу лишь в пустующую оболочку, а Наруто на момент моего ухода был еще жив. Но это не важно — есть гораздо более удачный вариант.

Глава 1

Очнулся я от того, что мне не хватало воздуха. Распахнув глаза, я попытался вздохнуть, и у меня даже что–то получилось, да вот беда — этот небольшой глоток воздуха вызвал резкую боль в груди, из–за чего я его тут же и выкашлял.