Микото? Это не жена ли Фугаку, нынешнего главы клана? И судя по ее животу, беременная тем самым Саске.
— Приятно познакомиться. Узумаки Шигеру, — поклонился я.
Что можно сказать по первому взгляду? Красотки. Во всяком случае, точно выбиваются из серой массы местных дам. Тут все не так плохо, как в Японии моего прошлого мира, но с красивыми женщинами, как ни крути, напряг. Я ни в коей мере не умаляю красоту некоторых японок, но в целом, на мой европейский взгляд, которым я гляжу уже вторую жизнь, дело обстоит именно так.
Одеты эти, по сути, девчонки, в юкаты, которые им определенно шли. При взгляде на Кушину создавалось впечатление, что она пацанка–сорванец, хотя отчего так — не скажу, а вот Микото очень четко держала образ идеальной японской женщины. Этакая Ямато Надесико. Да и постарше она, кажется, была.
Кстати, обе джоунины А-ранга. Только если Кушина действующая, то Микото отошедшая от дел и посвятившая себя семье.
— Ярэ–ярэ, какой вежливый молодой человек, — все с той же улыбкой покачала головой Микото.
— Моя подруга хочет сказать, что тебе надо немного расслабиться, — усмехнулась Кушина. — Мы же не на приеме у Хокаге.
— Все вы так говорите, — проворчал я, принимая неформальный тон. — Хокаге, вон, тоже так говорил.
— Это который? — поинтересовалась Кушина.
— Третий, — присел я напротив них.
— Слушай, а ты не против… — начала Кушина, встала с дивана и, обойдя столик, который нас разделял, присела рядом со мной. — Если я сделаю так… — закончила она, и запустив пальцы в мои волосы, начала гладить меня по голове.
— Эм, Намикадзе–сан? — не знал я, как на это реагировать.
— Давай уж по именам, Шигеру–кун, все–таки мы родственники, хоть и дальние, — очень–очень дальние, хочу отметить. — Ты не представляешь, как мне не хватало в Конохе этого цвета волос, — продолжала она меня гладить по голове.
— Балуешь моего внука, Кушина–тян? — раздался сбоку голос деда. Наконец–то.
— Узумаки–доно, — оторвалась от меня женщина и, поднявшись с дивана, поклонилась старику. — Рада видеть вас.
— Учиха Микото, Узумаки–доно, — повторила ее действия брюнетка.
— Сколько красавиц да в одном месте, — посмеивался дед, идя в нашу сторону.
— Вы нам льстите, Узумаки–доно, — улыбнулась Микото.
— Садитесь уж, чего на ногах–то стоять, — махнул он рукой. — Кушина–тян, отстань от Шигеру. Хватит испытывать его детскую гордость на прочность.
Мне оставалось только криво улыбнуться на его слова. Тем не менее, жена Четвертого от меня все же отстала, хоть и не пересела.
— Мы вам тут подарок принесли, служанке отдали, — произнесла Микото. — Вы уж простите, что раньше не зашли соседей поприветствовать.