Драконий маг (Танжеринова) - страница 48

– Позвольте представиться, мэора, Фирниор Ниарас, двоюродный племянник герцога.

– Айнура, странствующий маг, – коротко представилась она.

Глаза юноши расширились:

– Насколько мне известно, лишь самые могущественные маги пользуются одним именем, без фамилии.

– Если я напишу нетленный труд по магии, я обязательно подпишу его именем и фамилией, – заверила его магесса. – Но в повседневной жизни мне хватает и этого. А теперь позвольте откланяться, рингир Ниарас.

– Вы уже уходите, мэора? – кажется, искренне огорчился он. – Надеюсь иметь счастье лицезреть вас в Файханас-Маноре.

– Если его светлости или кому-то из обитателей замка понадобятся мои услуги, буду рада. Насколько мне известно, у герцога нет личного мага?

Ей показалось, при этом вопросе в глазах юноши промелькнула тень, он чуть нахмурился.

– Нет, мэора Айнура, мы обходимся услугами кайдарахского мага-контрактника, мэора Мирниаса Сидейона. Он ?бытовик? – артефактор. Но если его светлости понадобится что-то особенное, он наверняка обратится к вам. Как долго вы планируете пробыть в Кайдарахе?

– Примерно месяц. Если понадоблюсь, я живу на постоялом дворе брая Гриллода, – сообщила Айриэ, нисколько не сомневаясь, что самому герцогу уже известно о появлении в его владениях драконьего мага и месте его проживания.

ГЛАВА 5

Магесса отправилась к мельнице. Во дворе дома мельника на сей раз находилась девушка лет шестнадцати или постарше, и Айриэ окликнула её. Хозяин оказался дома, и на мельнице немедленно поднялся маленький переполох: гостья была невиданная, редкостная, и хозяевам не хотелось ударить в грязь лицом.

– Не надо суеты ради меня, брай, – попросила магесса хозяина. – Мне бы только холодненького чего-нибудь выпить – сидру, например. Жарко сегодня.

– Это да, мэора, – мельник степенно качнул лысеющей макушкой, поддерживая разговор и одновременно делая рукой знак жене и дочери принести требуемое. Подумал и почесал свой мясистый нос с крупными, тёмными порами, выдав глубокомысленно: – Но скоро уж зной спадёт, дело-то к осени.

Увлекательная беседа о погоде продолжалась, пока жена мельника не принесла не то из погреба, не то из холодильного шкафа запотевший кувшин. Следовавшая за ней по пятам девушка доставила кружки. Крутившийся возле стола круглоглазый мальчишка любопытно таращился на гостью и едва не вышиб из рук мельничихи кувшин, за что схлопотал от отца подзатыльник и горестно зашмыгал носом, размышляя – зареветь или нет.

– Не тронь его, Нэйс, – попросила мельничиха и, поставив кувшин на стол, притянула к себе мальчика. – Он ведь не хотел ничего дурного, правда, Ройби?