— Что же вы в дверях застыли, проходите, присаживайтесь, — обратился к Луису мужчина, даже не поворачиваясь лицом к вошедшему хозяину кабинета. Гилсон не стал пререкаться и уселся на стул, предназначенный посетителей.
— Вы понимаете, что сложность расследуемого дела чрезмерно высока, и докладывать результаты пока рано?
— Понимаю и не жду скорых результатов.
— Тогда какова цель вашего визита?
Мужчина развернулся от окна лицом к Луису, неторопливо затянулся сигаретой и погасил окурок в пепельнице.
— Артур умер, — смотря в глаза своему собеседнику, высказался курильщик.
Луис ожидал что угодно от сидящего напротив человека, но это? Какой интерес могла вызвать смерть отставного полковника КГБ у него? Гладиус уже давно был отстранен от всех дел и вроде бы занимался цветоводством.
— Вы думаете, мне это интересно? — спросил сотрудник КГБ.
— Вам это должно быть интересно в первую очередь, ведь раньше вы интересовались его судьбой, даже саботировали операцию на позвоночник, чтобы Артур не вернулся в КГБ, — заявил курильщик, не отводя взгляда.
Гилсон ненавидел абсолютно все встречи, с этим человеком начиная с самой первой двадцать лет назад. Чувствовать на себе его взгляд спокойной и глубоких, словно бездна глаз была практически не выносимо. А его полунамеки и недосказанность выводили из себя.
— Меня как это касается?
Мужчина извлек из внутреннего кармана пиджака красную пачку сигарет, на которой большими буквами было написано «Морбли» и вынул новую сигарету.
— Если быть точным Артура убили, а вернее застрелили. И сделал это его внук если можно так выразится.
— Это конечно прискорбно, — солгал Луис смерть старого с позволения сказать друга не вызывала у него ни капли эмоций. — Только такое случается в нашем городе и на мой взгляд слишком часто. Если бы можно было бы этого избежать, я бы приложил все силы.
— Только вы не приложили, — резко заявил курильщик.
— Я вас окончательно не понимаю. Я не несу никакой ответственности за смерть Артура.
— Косвенно несете. Если бы вы более качественно и профессионально выполнили мое поручение, которое я дал вам два десятка лет назад Гладиус сегодня был бы жив, а вот его внук нет.
— Вы намекаете, что внук Артура из гамма потока?
— Я не намекаю, а подтверждаю. Это факт и оспорить его невозможно. Не смотря, на что я вам отдал приказ, он остался жив.
— Я не знаю, как такое получилось… — чуть ли не заикаясь, произнес Гилсон. — Я сейчас же займусь его нейтрализацией под личным контролем.
— Тут вы не правы. Вы ничего не сделаете, — указывая сигаретой на служащего КГБ, объявил мужчина. — И даже больше вы вычеркните его из списка разыскиваемых преступников.