Шепот дракона (Котлова) - страница 36

Закутанная в плащ, мужская фигура с лицом скрытым за широким капюшоном. Стоило мне на него взглянуть, как тело мгновенно напряглось, как перед решительным прыжком в неизвестность. Моё состояние не осталось незамеченным Аркадием, он вопрошающе приподнял одну бровь, но я в ответ только мотнула головой, мол, ничего серьёзного, показалось.

Между тем, мужчины находящиеся в комнате наконец-то обратили на нас внимание. Это были эльфы, боле того они были тёмными эльфами. Секундная паника змейкой проскользнувшая вдоль моего позвоночника, испарилась, оставив на память о себе противную щекотку в районе лопаток.

Глубоко вздохнув, я решительно шагнула в комнату, вслед за Сторыгом. Эльфы осмотрели нас с непроницаемым выражением лиц.

— Кто это? — Кивнул в нашу сторону один из них. Говорил он, при этом, на довольно плохом всеобщем. Видимо эти ребята настолько презирали людей, что даже выучить язык не посчитали нужным.

— Мои ребята, телохранитель и переводчица. Всё как положено.

— Переводчица? Сторыг, ты нам не доверяешь? Зачем тебе понадобилось тащить с собой девчонку, которая, скорее всего, даже двух слов связать не сможет.

— Сможет, не сможет, это уже дело десятое. Вы в прошлый раз тоже притащили переводчика с гномьего, так что давайте не будем говорить о доверии.

— Авенерий, Тэтрион, разве так встречают гостей? Господин Сторыг оказывает вам очень большую услугу, соглашаясь транспортировать ваш товар, а вы фырчите. Успокойтесь, — внезапно перешёл он на язык Лоуре, — от девчонки будет легко избавиться, если что, такие как она готовы работать за пряник.

Такого я стерпеть уже не могла, подняв глаза, которые до сих пор я как скромная девочка усиленно утыкала в пол, я кашлянула и выразительно уставилась на нахала, посмевшего так нелестно отозваться обо мне.

Все мои тревоги улетучились, как утренний туман, стоило вступить в дело моему врождённому чувству противоречия.

— Я, конечно, дико извиняюсь, — начала я на чистейшем языке лоуре, — но работать за пряник, даже лошадь не будет, а у меня запросы не в пример больше. Это, во-первых, а, во-вторых, очень неприлично шушукаться в присутствии посторонних, вас мама этому не учила?

Округлившиеся глаза эльфов были мне наградой. Пока онемевшие дельцы пялили на меня свои симпатичные глазки, закутанный в плащ мужчина медленно обернулся и, откинув капюшон, оглядел меня с ног до головы.

— Браво. Вот уж не мог подумать, что в подобной глуши найдётся такой талант. Не каждому дано выучить наш язык, а вы справились с этим блестяще.

Пока эльф произносил свою речь, я внимательно его разглядывала. Он был уже немолод, хотя, на человеческий взгляд ему было не больше тридцати. Выдавали его возраст глаза, слишком пронзительные и настороженные. Шикарная шевелюра, медово золотистого цвета придавала ему неповторимый шарм, а бирюзовые глаза, наверное, не одну женщину заставили провести бессонные ночи, полные затаённых вздохов и мечтаний.