— Птицы, — ответил Бонд коротко. — Я представитель общества Одюбон из Нью-Йорка. У них концессия на этот остров.
— В самом деле? — спросила сестра Роуз, не поднимая глаз.
Она в точности записывала то, что говорил Бонд.
— А вы, мадам?
С услужливой улыбкой она перевела взгляд на Ханничайлд.
— Это ваша супруга? Она тоже интересуется птицами?
— Да, конечно, — ответил Бонд.
— Ваше имя? — Ханничайлд.
— Какое восхитительное имя! — воскликнула сестра Роуз.
— Ваши самые близкие родственники, и это все.
Бонд назвал подлинное имя М., в качестве дяди. Генеральный директор по импорту-экспорту, Реджент Парк, Лондон.
Сестра Роуз заполнила формуляр и подняла наконец глаза.
— Я вам очень признательна, мистер Брайс, — сказала она. — Надеюсь, вам у нас понравится.
Подошла сестра Лайли.
— А теперь, дорогие мои, пойдемте со мной. О Боже, я забыла номера их комнат!
— Это по кремовому коридору, — подсказала сестра Роуз. — Номер четырнадцать и пятнадцать.
— Ах да, спасибо, дорогая. Пожалуйста, прошу вас. Идти нужно довольно далеко. Доктор часто заговаривает о том, что надо установить скользящую дорожку, но вы же знаете… деловой человек, — сказала она с веселым смешком в голосе. — У него столько идей в голове!
— Да, конечно, — вежливо согласился Бонд.
Он взял Ханни за руку, и они пошли следом за сестрой Лайли. Они шля нескончаемыми коридорами по ковровым дорожкам. На стенах — изящные бра. Бонд вежливо поддерживал разговор. Но мысли его были заняты другим — приемом, который им был оказан на самом высшем уровне. Он готов был поклясться, что обе сестры были совершенно искренни. Он не почувствовал фальши ни в голосе, ни в жестах. Отсутствие резонанса в комнате, а затем в коридорах подтверждало его догадку, что они находятся под холмом. Шли они на восток, по направлению к утесу, которым заканчивался остров с этой стороны. Вентиляция работала отлично: на стенах ни единого следа плесени, что часто бывает в подземных строениях. Бонд прикинул во что это обошлось доктору — выстроить такой подземный дворец. И это не считая отличного технического оснащения.
Бледность обеих женщин доказывала, что они, должно быть, всю жизнь провели под землей. По словам сестры Лайли они составляли внутренний персонал, который не имел никакого отношения к людям наверху. Они, казалось, даже не в курсе, что там наверху происходит, и чем там ребята занимаются.
«Все это очень забавно», — заключил он про себя. Но это очень опасные забавы. Так или иначе, внутри гораздо приятнее, чем снаружи…
Длинный коридор заканчивался дверью. Сестра Лайли позвонила. Их уже ждали, так как дверь тотчас же отворилась. Восхитительная китаянка в цветастом кимоно встретила их на пороге и низко поклонилась. На лице — та же приветливая улыбка. И та же бледность: нежный полураскрывшийся цветок.