Приключения великого герцога мекленбургского Иоганна III (Оченков) - страница 71

- Развяжи меня. - Сказал я одному из слуг.

- Еще чего! - ответил пахолик.

- Если ты, быдло, хочешь стирать мне портки, то так и скажи. Я тебя обеспечу такой работой, но я человек благородный и пахнуть дерьмом не желаю, поэтому либо развяжи меня сам или спроси дозволения у своего хозяина.

Мои доводы показались ему основательными, и он по быстрому сбегал к хозяину и, получив разрешение, освободил меня от пут. Некоторое время я растирал затекшие запястья, а потом отправился в кусты. Контролировало меня при этом не менее шести вооруженных человек.

Тем временем прочие слуги развели огонь и занялись приготовлением пищи. В воздухе запахло съестным и у пленного герцога засосало под ложечкой. Морить голодом похитители его не стали и он, как и все получил лепешку и кусок запечённого мяса.

Поглощая немудреную пищу, я наблюдал за бытом лисовчиков. В отличие от того что я имел возможность наблюдать у поляков ранее его можно было назвать аскетическим. Никаких шатров, роскоши, многочисленных слуг. Вместо великолепных коней, которыми славилась польская кавалерия - низкорослые выносливые лошадки. Практически ни у кого нет лат, максиму кольчуга, вместо пистолетов луки, пожитки во вьюках на заводных лошадях. Вместе с тем чувствуется что рубаки знатные, палец в рот не клади. Общаются между собой как равные по товарищески, хотя это не редкость. И язык немного странный, вроде какой-то польский диалект, хотя понятно, лисовчики ведь в основном литвины и говор должен отличаться.

- Вас покормили ясновельможный герцог? - Снова обратился ко мне давешний шляхтич.

- В первых обращайтесь ко мне "ваше королевское высочество", - ответил я ему тусклым голосом, - Во вторых, кто?

- Кто я? - переспросил лисовчик, - о, прошу прощения, меня зовут Анжей Казимир Муха-Михальский шляхтич герба...

- Я спросил, кто вас послал? - перебил я его довольно невежливо.

- Меня никто не может послать! - запальчиво воскликнул шляхтич. - Я древнего рода и....

- Очень рад за вас, пан Муха. Но, я вас не знаю, стало быть, вам недолжно быть до меня никакого дела. Однако вы, бросив все, отправляетесь к черту на кулички, чтобы захватить меня. Поздравляю, вам это удалось, но вряд ли это все, потому что вы хотели познакомиться со мной. Я хочу знать, кто настолько могущественен или богат, чтобы отправить за мной лисовчиков.

- У вас пан герцог будет возможность узнать это, - скрипнул зубами Муха-Михальский.

Тут к шляхтичу подошел один из его товарищей и стал что-то шептать на ухо. Тот слушал его, становясь на глазах все серьезнее и иногда поглядывая на меня с довольно неприязненным видом. Похоже, что-то случилось, и мое сердце забилось сильнее от предчувствия чего-то хорошего. Я делано отвернулся от пана Мухи и присел на ствол поваленного дерева, навострив уши. Увы, я мало что понял из услышанного кроме сказанного в сердцах паном Анжеем "мекленбургские черти".