И запах… Теплый, чуть терпкий, с дымно-землистой ноткой ветивера. Она могла бы целовать графа часами, сутками. Ее руки порхали по его лицу, по груди. Это было похоже на волшебное путешествие в неизведанный мир. Все там было чудом: текстура его кожи, идущий откуда-то изнутри жар, вибрация сокращающихся мышц.
Ладонь мисс Оливер скользнула вниз, нащупала пояс бридж. Еще ниже. Ага, вот оно. Она почувствовала, как граф тихо застонал.
– Проводите исследование?
– Именно так. – С закрытыми глазами она, тем не менее, быстро справилась с застежкой бридж, но тут Хавьер схватил ее за руку.
– Подождите. Теперь моя очередь, – сказал он.
У нее не было желания протестовать, его пальцы были более чем убедительны. Зажмурившись, Луиза приказала себе не думать ни о чем. Алекс нежно коснулся влажных лепестков.
– О! – вскрикнула она. Мысли улетучились сами.
– Вы в порядке?
– Да. – Луиза вздрогнула. – Можно еще? Если вы этого хотите.
– Нет. Я продолжу, если вы хотите этого.
Он предосталял ей выбор. Она могла остановить его, если пожелала бы.
– Да. Я хочу еще.
– Слава богу, – выдохнул граф.
Своими искусными пальцами он творил чудеса, и Луиза вдруг испугалась, что умрет от наслаждения.
– Я готова, – простонала она. – Торопитесь. Я не могу ждать.
– Ваша нетерпеливость делает мне честь, – со смехом ответил граф, но перестал смеяться, когда мисс Оливер, схватив его за бедра, потянула на себя.
Хавьер издал протяжный стон, и она улыбнулась.
«Доверься ему», – приказала себе Луиза.
Толчок, боль.
«Доверься ему и расслабься», – вновь приказала себе Луиза, и боль начала утихать. Он уже был в ней весь, целиком.
Ее глаза были закрыты, она ни о чем не думала, лишь чувствовала его в себе, чувствовала тяжесть его тела, щекочущие грудь волоски, губы, скользящие вдоль мочки уха, ласковый шепот утешения, в котором она не нуждалась, но который был так ей приятен.
Луиза обхватила графа ногами, побуждая войти еще глубже.
– Я все еще не сполна насладилась вами, – сказала она лишь ради того, чтобы услышать его смех.
И после этого не осталось ничего, кроме удовольствия и всеохватного наслаждения, накрывавшего ее волна за волной.
Невероятно. Уиллинг действительно ударил в гонг.
Когда звук гонга прокатился по коридору, они почти успели одеться, и Хавьер как раз собирался помочь Луизе заколоть волосы. От неожиданности он уронил шпильки, и те рассыпались по полу.
Луиза в ужасе замерла.
– Не могу в это поверить, – тихо сказала она и, встав с кушетки, принялась собирать шпильки. – Хотя, на самом деле, все тут понятно. Это явно проделки моей тети. Вы представляете, каких родственников вы себе приобретете, женившись на мне?